Übersetzung für "As already" in Deutsch

As I have already said, human rights should have priority over business interests.
Wie gesagt, Menschenrechte haben Vorrang vor Firmeninteressen.
Europarl v8

As I have already said, I have the greatest sympathy on this point.
Ich habe, wie gesagt, großes Verständnis dafür.
Europarl v8

Of course we must combat violent extremists, as our governments already do.
Natürlich müssen wir gewaltsame Extremisten bekämpfen, wie dies unsere Regierungen schon tun.
Europarl v8

We do not therefore see any need to introduce a labelling regulation as one already exists.
Insofern sehen wir da auch keine Notwendigkeit, weil eine Kennzeichnungspflicht bereits besteht.
Europarl v8

Mr McMahon said as much already.
Auch Herr McMahon hat bereits darauf hingewiesen.
Europarl v8

It is, as I have already said, the modern version of the torment of Tantalus.
Wie ich schon sagte, ist dies die moderne Version der Tantalusqualen.
Europarl v8

As already explained, liquidity reserves were no longer available at that time.
Liquiditätsreserven waren zu dem Zeitpunkt wie bereits erläutert nicht mehr vorhanden.
DGT v2019

As I said already before, the law would have been adopted.
Wie ich bereits sagte, wäre das Gesetz verabschiedet worden.
Europarl v8

As already stated, the new Register also contains an amendment to the Rules of Procedure.
Wie bereits gesagt, beinhaltet das neue Register auch eine Änderung der Geschäftsordnung.
Europarl v8

We need arrangements to guarantee origin, such as already exist in Germany.
Wir brauchen Herkunftssicherungssysteme, wie es sie in Deutschland bereits gibt.
Europarl v8

But as I have already said, libraries need to move with the times.
Aber wie ich bereits sagte, auch Bibliotheken müssen sich der Zeit anpassen.
Europarl v8

There is also the question of the Internet, as already mentioned.
Außerdem ist da noch die Frage des Internet, wie bereits erwähnt.
Europarl v8

As I have already pointed out, women make up an important component of that category.
Wie ich bereits erwähnte, machen Frauen einen großen Anteil dieser Gruppe aus.
Europarl v8

However, as speakers have already said, there are huge difficulties in that area.
Wie jedoch meine Vorredner bereits sagten, bestehen in diesem Gebiet große Probleme.
Europarl v8