Übersetzung für "As already" in Deutsch
As
I
have
already
said,
human
rights
should
have
priority
over
business
interests.
Wie
gesagt,
Menschenrechte
haben
Vorrang
vor
Firmeninteressen.
Europarl v8
As
I
have
already
said,
I
have
the
greatest
sympathy
on
this
point.
Ich
habe,
wie
gesagt,
großes
Verständnis
dafür.
Europarl v8
Of
course
we
must
combat
violent
extremists,
as
our
governments
already
do.
Natürlich
müssen
wir
gewaltsame
Extremisten
bekämpfen,
wie
dies
unsere
Regierungen
schon
tun.
Europarl v8
We
do
not
therefore
see
any
need
to
introduce
a
labelling
regulation
as
one
already
exists.
Insofern
sehen
wir
da
auch
keine
Notwendigkeit,
weil
eine
Kennzeichnungspflicht
bereits
besteht.
Europarl v8
Mr
McMahon
said
as
much
already.
Auch
Herr
McMahon
hat
bereits
darauf
hingewiesen.
Europarl v8
It
is,
as
I
have
already
said,
the
modern
version
of
the
torment
of
Tantalus.
Wie
ich
schon
sagte,
ist
dies
die
moderne
Version
der
Tantalusqualen.
Europarl v8
As
already
explained,
liquidity
reserves
were
no
longer
available
at
that
time.
Liquiditätsreserven
waren
zu
dem
Zeitpunkt
wie
bereits
erläutert
nicht
mehr
vorhanden.
DGT v2019
As
I
said
already
before,
the
law
would
have
been
adopted.
Wie
ich
bereits
sagte,
wäre
das
Gesetz
verabschiedet
worden.
Europarl v8
As
already
stated,
the
new
Register
also
contains
an
amendment
to
the
Rules
of
Procedure.
Wie
bereits
gesagt,
beinhaltet
das
neue
Register
auch
eine
Änderung
der
Geschäftsordnung.
Europarl v8
We
need
arrangements
to
guarantee
origin,
such
as
already
exist
in
Germany.
Wir
brauchen
Herkunftssicherungssysteme,
wie
es
sie
in
Deutschland
bereits
gibt.
Europarl v8
But
as
I
have
already
said,
libraries
need
to
move
with
the
times.
Aber
wie
ich
bereits
sagte,
auch
Bibliotheken
müssen
sich
der
Zeit
anpassen.
Europarl v8
There
is
also
the
question
of
the
Internet,
as
already
mentioned.
Außerdem
ist
da
noch
die
Frage
des
Internet,
wie
bereits
erwähnt.
Europarl v8
As
I
have
already
pointed
out,
women
make
up
an
important
component
of
that
category.
Wie
ich
bereits
erwähnte,
machen
Frauen
einen
großen
Anteil
dieser
Gruppe
aus.
Europarl v8
However,
as
speakers
have
already
said,
there
are
huge
difficulties
in
that
area.
Wie
jedoch
meine
Vorredner
bereits
sagten,
bestehen
in
diesem
Gebiet
große
Probleme.
Europarl v8