Translation of "Of the already" in German
Two-fifths
of
the
reductions
have
already
been
made
on
non-tariff
measures.
Zwei
Fünftel
der
Senkungen
erfolgte
bereits
bei
den
nichttarifären
Maßnahmen.
Europarl v8
However,
the
creation
of
the
euro
is
already
of
historic
importance.
Auf
jeden
Fall
ist
schon
die
Schaffung
des
Euro
von
historischer
Bedeutung.
Europarl v8
There
is
also
the
question
of
the
Internet,
as
already
mentioned.
Außerdem
ist
da
noch
die
Frage
des
Internet,
wie
bereits
erwähnt.
Europarl v8
Such
measures
will
take
account
of
the
measures
already
adopted
by
the
Spanish
authorities.
Diese
Maßnahmen
tragen
den
von
den
spanischen
Behörden
bereits
getroffenen
Maßnahmen
Rechnung.
DGT v2019
The
position
of
the
Patriarchate
has
already
been
mentioned
here.
Die
Position
des
Patriarchats
ist
hier
schon
erwähnt
worden.
Europarl v8
It
is
very
important
for
us
to
take
a
longer
policy
view
of
the
situation
already
at
this
stage.
Politische
Weitsicht
wäre
bereits
in
dieser
Phase
besonders
wichtig.
Europarl v8
Seven
of
the
fifteen
States
already
impose
restrictions
for
certain
categories
of
vehicle.
Sieben
der
fünfzehn
Staaten
schreiben
bereits
Einschränkungen
für
einige
Fahrzeugklassen
vor.
Europarl v8
Whole
sections
of
the
Convention
are
already
covered
by
equivalent
provisions
in
Community
law.
Ganze
Teile
des
Übereinkommens
sind
bereits
durch
entsprechende
Bestimmungen
des
Gemeinschaftsrechts
abgedeckt.
Europarl v8
Some
of
the
programmes
are
already
being
used
to
that
end.
Einige
der
Programme
werden
bereits
zu
diesem
Zweck
eingesetzt.
Europarl v8
On
that
logic,
a
quarter
of
the
legislators
already
sitting
would
be
criminals.
Mit
dieser
Logik
wäre
ein
Viertel
der
gegenwärtigen
Gesetzgeber
ebenfalls
kriminell.
Europarl v8
Some
of
the
legal
aspects
of
the
proposal
have
already
been
referred
to.
Einige
rechtliche
Aspekte
des
Vorschlags
wurden
bereits
erwähnt.
Europarl v8
The
President
of
the
Commission
has
already
been
elected
by
Parliament.
Der
Präsident
der
Kommission
ist
bereits
vom
Parlament
gewählt
worden.
Europarl v8
If
no
arguments
are
specified
then
the
link
identifier
of
the
already
opened
link
will
be
returned.
Werden
keine
Argumente
angegeben,
wird
die
Verbindungs-Kennung
einer
schon
geöffneten
Verbindung
zurückgeliefert.
PHP v1
Some
of
the
islands
have
already
gone
under
water.
Einige
von
ihnen
sind
schon
unter
Wasser.
TED2013 v1.1
Saturninus
now
brought
forward
an
agrarian
law,
an
extension
of
the
African
law
already
alluded
to.
Saturninus
brachte
nun
ein
Agrargesetz
in
Erweiterung
des
bereits
vorgestellten
afrikanischen
Gesetzes
ein.
Wikipedia v1.0
After
only
two
years
of
use,
the
engines
already
showed
signs
of
metal
fatigue.
Nach
nur
zwei
Jahren
wurde
an
den
Triebwerken
Materialermüdung
festgestellt.
Wikipedia v1.0