Translation of "Has already" in German
This
is
a
policy
which
has
already
been
tested
in
Europe.
Diese
Politik
ist
bereits
in
Europa
getestet
worden.
Europarl v8
The
Commission
has
also
already
made
various
commitments.
Die
Kommission
hat
auch
bereits
mehrere
Zusagen
gemacht.
Europarl v8
May
I
secondly
confirm
what
has
been
mentioned
already.
Ich
möchte
zweitens
das
bestätigen,
was
bereits
angesprochen
wurde.
Europarl v8
We
have
a
climate
crisis
that
has
already
resulted
in
climate
refugees.
Wir
haben
eine
Klimakrise,
die
bereits
zu
Klimaflüchtlingen
geführt
hat.
Europarl v8
Indeed,
Mr
Simpson
has
already
presented
it
to
us.
Brian
Simpson
hat
sie
ja
bereits
für
uns
vorgestellt.
Europarl v8
This
gap
relates
to
the
insolvency
of
airlines,
as
has
already
been
discussed.
Diese
Lücke
betrifft
die
Insolvenzen
von
Flugunternehmen,
das
wurde
bereits
thematisiert.
Europarl v8
This
has
already
been
debated
in
the
G20
and
many
other
forums.
Dies
wurde
bereits
in
den
G20
und
in
vielen
anderen
Foren
erörtert.
Europarl v8
The
subject
of
universities
in
Poland
and
Germany
has
already
been
mentioned
earlier.
Die
Thematik
der
Universitäten
in
Polen
und
Deutschland
ist
schon
vorhin
angesprochen
worden.
Europarl v8
There
has
been
progress,
as
has
already
been
said,
on
many
issues.
Wie
bereits
gesagt
wurde,
gab
es
bei
vielen
Themen
Fortschritte.
Europarl v8
Mrs
Castex
has
already
referred
to
this.
Françoise
Castex
hat
darauf
schon
Bezug
genommen.
Europarl v8
Has
Cuba
not
already
had
years
of
experience
of
this?
Hat
Kuba
nicht
schon
jahrelange
Erfahrung
damit?
Europarl v8
Too
much
time
has
already
been
wasted.
Es
ist
schon
viel
Zeit
ins
Land
gegangen.
Europarl v8
What
can
be
done
easily
has,
in
part,
already
been
done.
Was
leicht
durchführbar
ist,
wurde
zum
Teil
ja
bereits
umgesetzt.
Europarl v8
Mrs
Ayala
has
already
thoroughly
analysed
all
the
agreements.
Frau
Ayala
hat
bereits
sämtliche
Vereinbarungen
gründlich
analysiert.
Europarl v8
Has
it
already
been
30
years?
Ist
es
schon
30
Jahre
her?
Europarl v8
That
scam
has
already
caused
student
riots.
Dieser
Betrug
hat
bereits
zu
Studentenprotesten
geführt.
Europarl v8
A
VPA
has
already
been
signed
between
the
EU
and
Ghana
in
2009.
Im
Jahr
2009
wurde
bereits
ein
FPA
zwischen
der
EU
und
Ghana
unterzeichnet.
Europarl v8
I
am
referring
here
to
the
European
Semester,
the
growth
survey
that
has
already
been
mentioned.
Ich
beziehe
mich
hier
auf
das
Europäische
Semester,
den
bereits
erwähnten
Wachstumsbericht.
Europarl v8
It
was
indeed
chaos
-
Mr
Simpson
has
already
said
that.
Es
war
ja
tatsächlich
ein
Chaos
-
das
hat
Brian
Simpson
bereits
gesagt.
Europarl v8
This
has
already
been
mentioned
by
other
speakers.
Das
ist
auch
von
anderen
Rednern
schon
angesprochen
worden.
Europarl v8
A
lot
has
already
been
said
about
the
successes.
Es
wurde
bereits
viel
über
die
Erfolge
gesagt.
Europarl v8
Much
has
already
been
said
on
the
topic
of
JESSICA.
Zum
Thema
JESSICA
wurde
bereits
viel
gesagt.
Europarl v8