Übersetzung für "Of bad" in Deutsch
It
was
a
sign
of
bad
planning.
Es
war
ein
Zeichen
von
Fehlplanung.
Europarl v8
As
regards
financial
regulation,
I
have
one
piece
of
bad
news
and
two
of
good
news.
Was
die
Finanzregulierung
angeht,
habe
ich
eine
schlechte
und
zwei
gute
Nachrichten.
Europarl v8
The
travel
chaos
as
a
result
of
the
bad
weather
in
December
2010
further
demonstrates
this.
Das
Reisechaos
infolge
des
schlechten
Wetters
im
Dezember
2010
bestärkt
diese
Beobachtung.
Europarl v8
This
Commission
is
confronted
with
a
harsh
legacy
of
bad
management.
Diese
Kommission
wird
nunmehr
brutal
mit
der
Erblast
der
Mißwirtschaft
konfrontiert.
Europarl v8
This
is
considered
a
result
of
bad
reporting
by
Member
States.
Dies
gilt
als
Ergebnis
von
mangelhafter
Berichterstattung
durch
die
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
This
proposed
amendment
is
not
included
because
of
very
bad
luck
in
the
administration.
Diese
Änderungsanträge
stehen
nicht
aufgrund
des
großen
Pechs
in
der
administrativen
Behandlung.
Europarl v8
They
lose
a
lot
of
time
because
of
the
bad
organisation
of
transport.
Sie
verlieren
eine
ganze
Menge
Zeit
wegen
der
schlechten
Organisation
des
Verkehrs.
Europarl v8
The
Copenhagen
conference
was
a
good
example
of
a
bad
method.
Die
Kopenhagener
Konferenz
war
ein
gutes
Beispiel
für
eine
schlechte
Methode.
Europarl v8
The
good
are
the
victims
of
the
bad.
Die
Guten
sind
die
Opfer
der
Schlechten.
Europarl v8
However,
Greece
is
also
the
victim
of
its
bad
neighbour,
Turkey.
Allerdings
ist
Griechenland
auch
das
Opfer
seines
schlechten
Nachbarn,
der
Türkei.
Europarl v8
A
lack
of
cohesion
is
bad
news,
even
for
strong
national
economies.
Fehlende
Kohäsion
ist
auch
für
starke
Volkswirtschaften
schlecht.
Europarl v8
I
have
another
incident
to
add
to
the
long
list
of
bad
news.
Ich
muss
dieser
langen
Liste
schlechter
Nachrichten
einen
weiteren
Vorfall
hinzufügen.
Europarl v8
Our
Turkish
partners
are
confronted
with
an
assortment
of
bad
examples.
Unsere
türkischen
Partner
werden
mit
einem
Sammelsurium
von
Negativbeispielen
konfrontiert.
Europarl v8
Finally,
we
are
taking
care
to
get
rid
of
a
number
of
bad,
protectionist
tendencies.
Schließlich
sorgen
wir
für
die
Überwindung
einer
Reihe
schlechter
protektionistischer
Gewohnheiten.
Europarl v8
Both
of
these
are
bad
and
we
do
not
want
either.
Beides
ist
schlecht,
beides
wollen
wir
nicht.
Europarl v8
At
present,
they
are
merely
prisoners
of
bad
habits
going
back
decades.
Gegenwärtig
sind
sie
nur
Gefangene
jahrzehntelanger
schlechter
Gewohnheiten.
Europarl v8
Unfortunately,
this
good
news
is
also
laced
with
a
great
deal
of
bad
news.
Leider
gibt
es
neben
all
diesen
positiven
Meldungen
auch
eine
Menge
schlechter
Nachrichten.
Europarl v8
Fear
of
enlargement
provides
bad
counsel.
Angst
vor
der
Erweiterung
ist
ein
schlechter
Ratgeber.
Europarl v8
Now,
an
attempt
is
being
made
to
get
rid
of
this
solidarity
by
means
of
a
bad
piece
of
EU
legislation.
Jetzt
wird
versucht,
diese
Solidarität
mit
Hilfe
schlechter
EU-Rechtsvorschriften
zu
verhindern.
Europarl v8
There
is
no
such
thing
as
good
or
bad
terrorism,
as
all
kinds
of
terrorism
are
bad.
Es
gibt
keinen
guten
oder
schlechten
Terrorismus,
jeder
Terrorismus
ist
schlecht.
Europarl v8
My
second
piece
of
bad
news
concerns
the
Commission.
Meine
zweite
schlechte
Nachricht
betrifft
die
Kommission.
Europarl v8