Übersetzung für "Of bad" in Deutsch

It was a sign of bad planning.
Es war ein Zeichen von Fehlplanung.
Europarl v8

As regards financial regulation, I have one piece of bad news and two of good news.
Was die Finanzregulierung angeht, habe ich eine schlechte und zwei gute Nachrichten.
Europarl v8

The travel chaos as a result of the bad weather in December 2010 further demonstrates this.
Das Reisechaos infolge des schlechten Wetters im Dezember 2010 bestärkt diese Beobachtung.
Europarl v8

This Commission is confronted with a harsh legacy of bad management.
Diese Kommission wird nunmehr brutal mit der Erblast der Mißwirtschaft konfrontiert.
Europarl v8

This is considered a result of bad reporting by Member States.
Dies gilt als Ergebnis von mangelhafter Berichterstattung durch die Mitgliedstaaten.
Europarl v8

This proposed amendment is not included because of very bad luck in the administration.
Diese Änderungsanträge stehen nicht aufgrund des großen Pechs in der administrativen Behandlung.
Europarl v8

They lose a lot of time because of the bad organisation of transport.
Sie verlieren eine ganze Menge Zeit wegen der schlechten Organisation des Verkehrs.
Europarl v8

The Copenhagen conference was a good example of a bad method.
Die Kopenhagener Konferenz war ein gutes Beispiel für eine schlechte Methode.
Europarl v8

The good are the victims of the bad.
Die Guten sind die Opfer der Schlechten.
Europarl v8

However, Greece is also the victim of its bad neighbour, Turkey.
Allerdings ist Griechenland auch das Opfer seines schlechten Nachbarn, der Türkei.
Europarl v8

A lack of cohesion is bad news, even for strong national economies.
Fehlende Kohäsion ist auch für starke Volkswirtschaften schlecht.
Europarl v8

I have another incident to add to the long list of bad news.
Ich muss dieser langen Liste schlechter Nachrichten einen weiteren Vorfall hinzufügen.
Europarl v8

Our Turkish partners are confronted with an assortment of bad examples.
Unsere türkischen Partner werden mit einem Sammelsurium von Negativbeispielen konfrontiert.
Europarl v8

Finally, we are taking care to get rid of a number of bad, protectionist tendencies.
Schließlich sorgen wir für die Überwindung einer Reihe schlechter protektionistischer Gewohnheiten.
Europarl v8

Both of these are bad and we do not want either.
Beides ist schlecht, beides wollen wir nicht.
Europarl v8

At present, they are merely prisoners of bad habits going back decades.
Gegenwärtig sind sie nur Gefangene jahrzehntelanger schlechter Gewohnheiten.
Europarl v8

Unfortunately, this good news is also laced with a great deal of bad news.
Leider gibt es neben all diesen positiven Meldungen auch eine Menge schlechter Nachrichten.
Europarl v8

Fear of enlargement provides bad counsel.
Angst vor der Erweiterung ist ein schlechter Ratgeber.
Europarl v8

Now, an attempt is being made to get rid of this solidarity by means of a bad piece of EU legislation.
Jetzt wird versucht, diese Solidarität mit Hilfe schlechter EU-Rechtsvorschriften zu verhindern.
Europarl v8

There is no such thing as good or bad terrorism, as all kinds of terrorism are bad.
Es gibt keinen guten oder schlechten Terrorismus, jeder Terrorismus ist schlecht.
Europarl v8

My second piece of bad news concerns the Commission.
Meine zweite schlechte Nachricht betrifft die Kommission.
Europarl v8