Übersetzung für "Not that bad" in Deutsch

Yet, from a macroeconomic perspective, the fundamentals are just not that bad.
Doch aus gesamtwirtschaftlicher Perspektive sind die Rahmendaten gar nicht so schlecht.
News-Commentary v14

I want the money too, but not that bad.
Ich will das Geld, aber so dringend nicht.
OpenSubtitles v2018

It's really not that bad-- I took a couple of aspirin. ( whimpers )
Es ist wirklich nicht so schlimm, ich hab Aspirin genommen.
OpenSubtitles v2018

He's not that bad, or he wouldn't have cost me $100,000.
Das wird er nicht, er hat $ 100.000 bekommen.
OpenSubtitles v2018

As long as Cossacks are singing, the situation is not that bad.
Solange die Kosaken singen, passiert nichts Schlimmes.
OpenSubtitles v2018

It's not all that bad.
Das ist doch alles nicht so schlimm.
OpenSubtitles v2018

What's bothering you is not that I smell bad.
Was Sie stört, ist nicht, dass ich stinke.
OpenSubtitles v2018

Maybe I am sometimes, but I'm not that bad, sir.
Ich bin gar nicht so schlimm, Sir.
OpenSubtitles v2018

Mr Nilsson believed that the problems in 2008 had not been all that bad.
Laut Herrn NILSSON waren die Probleme 2008 nicht so schwerwiegend.
TildeMODEL v2018

He's not that bad a guy.
Er ist kein so schlechter Kerl.
OpenSubtitles v2018

You know, these are actually not that bad.
Weißt du, sie schmecken nicht schlecht.
OpenSubtitles v2018

Oh, my room's not that bad.
Oh, das ist mein Zimmer nicht so schlimm.
OpenSubtitles v2018

It's not that bad here at Fillmore. Ugh.
Es ist nicht so schlecht, hier in Fillmore.
OpenSubtitles v2018

Bunch, it's not that bad.
Bunch, es ist nicht so schlimm.
OpenSubtitles v2018

Maybe it's not so bad that the pirates stole them.
Vielleicht ist es gar nicht schlecht, dass sie gestohlen wurden.
OpenSubtitles v2018

Not that the bad guys will ever take a day off.
Nicht, dass die bösen Jungs sich jemals einen Tag freinehmen.
OpenSubtitles v2018

They're not all that bad, are they?
Sie sind nicht alle so schlimm, oder?
OpenSubtitles v2018

Snotlout, it's not that bad.
Rotzbakke, so schlimm ist das nicht.
OpenSubtitles v2018

We're not all that bad.
Aber wir sind nicht alle so.
OpenSubtitles v2018

Well, I'm still a cop, which is not that bad.
Ich bin immer noch ein Cop, was nicht so übel ist.
OpenSubtitles v2018

The water's actually not that bad once you're in.
Sobald man im Wasser ist, ist es eigentlich gar nicht so schlimm.
OpenSubtitles v2018