Übersetzung für "Not that bad" in Deutsch
Yet,
from
a
macroeconomic
perspective,
the
fundamentals
are
just
not
that
bad.
Doch
aus
gesamtwirtschaftlicher
Perspektive
sind
die
Rahmendaten
gar
nicht
so
schlecht.
News-Commentary v14
I
want
the
money
too,
but
not
that
bad.
Ich
will
das
Geld,
aber
so
dringend
nicht.
OpenSubtitles v2018
It's
really
not
that
bad--
I
took
a
couple
of
aspirin.
(
whimpers
)
Es
ist
wirklich
nicht
so
schlimm,
ich
hab
Aspirin
genommen.
OpenSubtitles v2018
He's
not
that
bad,
or
he
wouldn't
have
cost
me
$100,000.
Das
wird
er
nicht,
er
hat
$
100.000
bekommen.
OpenSubtitles v2018
As
long
as
Cossacks
are
singing,
the
situation
is
not
that
bad.
Solange
die
Kosaken
singen,
passiert
nichts
Schlimmes.
OpenSubtitles v2018
It's
not
all
that
bad.
Das
ist
doch
alles
nicht
so
schlimm.
OpenSubtitles v2018
What's
bothering
you
is
not
that
I
smell
bad.
Was
Sie
stört,
ist
nicht,
dass
ich
stinke.
OpenSubtitles v2018
Maybe
I
am
sometimes,
but
I'm
not
that
bad,
sir.
Ich
bin
gar
nicht
so
schlimm,
Sir.
OpenSubtitles v2018
Mr
Nilsson
believed
that
the
problems
in
2008
had
not
been
all
that
bad.
Laut
Herrn
NILSSON
waren
die
Probleme
2008
nicht
so
schwerwiegend.
TildeMODEL v2018
He's
not
that
bad
a
guy.
Er
ist
kein
so
schlechter
Kerl.
OpenSubtitles v2018
You
know,
these
are
actually
not
that
bad.
Weißt
du,
sie
schmecken
nicht
schlecht.
OpenSubtitles v2018
Oh,
my
room's
not
that
bad.
Oh,
das
ist
mein
Zimmer
nicht
so
schlimm.
OpenSubtitles v2018
It's
not
that
bad
here
at
Fillmore.
Ugh.
Es
ist
nicht
so
schlecht,
hier
in
Fillmore.
OpenSubtitles v2018
Bunch,
it's
not
that
bad.
Bunch,
es
ist
nicht
so
schlimm.
OpenSubtitles v2018
Maybe
it's
not
so
bad
that
the
pirates
stole
them.
Vielleicht
ist
es
gar
nicht
schlecht,
dass
sie
gestohlen
wurden.
OpenSubtitles v2018
Not
that
the
bad
guys
will
ever
take
a
day
off.
Nicht,
dass
die
bösen
Jungs
sich
jemals
einen
Tag
freinehmen.
OpenSubtitles v2018
They're
not
all
that
bad,
are
they?
Sie
sind
nicht
alle
so
schlimm,
oder?
OpenSubtitles v2018
Snotlout,
it's
not
that
bad.
Rotzbakke,
so
schlimm
ist
das
nicht.
OpenSubtitles v2018
We're
not
all
that
bad.
Aber
wir
sind
nicht
alle
so.
OpenSubtitles v2018
Well,
I'm
still
a
cop,
which
is
not
that
bad.
Ich
bin
immer
noch
ein
Cop,
was
nicht
so
übel
ist.
OpenSubtitles v2018
The
water's
actually
not
that
bad
once
you're
in.
Sobald
man
im
Wasser
ist,
ist
es
eigentlich
gar
nicht
so
schlimm.
OpenSubtitles v2018