Übersetzung für "Not too bad" in Deutsch
Smells
a
bit
of
paint,
but
it's
not
too
bad.
Es
riecht
nach
Farbe,
aber
sonst
ist
es
nicht
schlecht.
OpenSubtitles v2018
He
was
a
very
good
rigger,
and
was
not
too
bad
a
sort.
Er
war
gut
mit
den
Gerüsten
und
kein
schlechter
Kerl.
OpenSubtitles v2018
But
if
you
think
it's
not
too
bad,
then
it
must
be
good.
Wenn
Sie
sagen,
nicht
schlecht,
ist
sie
sicher
gut.
OpenSubtitles v2018
Well,
he's
still
moving
along,
it
may
not
be
too
bad.
Er
ist
weiter
unterwegs,
also
ist
es
vielleicht
nicht
schlimm.
OpenSubtitles v2018
Not
doin'
too
bad,
Seb.
Es
läuft
nicht
schlecht,
Seb.
OpenSubtitles v2018
It's
not
too
bad
in
here,
all
things
considered.
Alles
in
allem
ist
es
gar
nicht
so
schlimm
hier
drin.
OpenSubtitles v2018
That's
not
too
bad
for
an
opening.
Das
ist
nicht
schlecht
für
eine
Eröffnung.
OpenSubtitles v2018
Oh,
that's
not
too
bad.
Oh,
das
sieht
nicht
schlecht
aus.
OpenSubtitles v2018
I
hope
he's
not
hurt
too
bad.
Ich
hoffe,
er
ist
nicht
zu
sehr
verletzt.
OpenSubtitles v2018
Not
too
bad
for
someone
who
doesn't
know
what
"axiomatic"
means.
Nicht
zu
schlecht
für
jemanden,
der
nicht
weiß,
was
axiomatisch
bedeutet.
OpenSubtitles v2018
Honestly,
it's
not
too
bad.
Ich
finde
es
gar
nicht
so
übel.
OpenSubtitles v2018
Not
too
bad,
considering
we're
at
my
brother's
funeral.
Nicht
so
schlecht,
wenn
man
bedenkt,
dass
mein
Bruder
beerdigt
wird.
OpenSubtitles v2018
Oh...
and
not
too
bad
looking
at
that.
Oh...
und
er
sieht
nicht
mal
schlecht
aus.
OpenSubtitles v2018
It's
really
not
too
bad
except
for
the
taste.
Er
ist
nicht
übel...
bis
auf
den
Geschmack.
OpenSubtitles v2018