Translation of "Not too bad" in German

Smells a bit of paint, but it's not too bad.
Es riecht nach Farbe, aber sonst ist es nicht schlecht.
OpenSubtitles v2018

He was a very good rigger, and was not too bad a sort.
Er war gut mit den Gerüsten und kein schlechter Kerl.
OpenSubtitles v2018

But if you think it's not too bad, then it must be good.
Wenn Sie sagen, nicht schlecht, ist sie sicher gut.
OpenSubtitles v2018

Well, he's still moving along, it may not be too bad.
Er ist weiter unterwegs, also ist es vielleicht nicht schlimm.
OpenSubtitles v2018

Not doin' too bad, Seb.
Es läuft nicht schlecht, Seb.
OpenSubtitles v2018

It's not too bad in here, all things considered.
Alles in allem ist es gar nicht so schlimm hier drin.
OpenSubtitles v2018

That's not too bad for an opening.
Das ist nicht schlecht für eine Eröffnung.
OpenSubtitles v2018

Oh, that's not too bad.
Oh, das sieht nicht schlecht aus.
OpenSubtitles v2018

I hope he's not hurt too bad.
Ich hoffe, er ist nicht zu sehr verletzt.
OpenSubtitles v2018

Not too bad for someone who doesn't know what "axiomatic" means.
Nicht zu schlecht für jemanden, der nicht weiß, was axiomatisch bedeutet.
OpenSubtitles v2018

Honestly, it's not too bad.
Ich finde es gar nicht so übel.
OpenSubtitles v2018

Not too bad, considering we're at my brother's funeral.
Nicht so schlecht, wenn man bedenkt, dass mein Bruder beerdigt wird.
OpenSubtitles v2018

Oh... and not too bad looking at that.
Oh... und er sieht nicht mal schlecht aus.
OpenSubtitles v2018

It's really not too bad except for the taste.
Er ist nicht übel... bis auf den Geschmack.
OpenSubtitles v2018