Übersetzung für "Of awareness" in Deutsch

Awareness of this issue should therefore be raised among businesses and public bodies.
Unternehmen und öffentliche Einrichtungen sollten daher für dieses Thema sensibilisiert werden.
Europarl v8

The Commission promotes awareness of consumer rights through various instruments.
Die Kommission fördert das Bewusstsein für Verbraucherrechte über verschiedene Instrumente.
Europarl v8

The fact that there is a lack of awareness about this seems to be the biggest problem at the moment.
Derzeit scheint das mangelnde Bewusstsein darüber das größte Problem zu sein.
Europarl v8

That shows that the awareness of trusteeship can be a mobilizing force.
Das zeigt, das Bewußtsein, Treuhänder zu sein, mobilisiert die Kräfte.
Europarl v8

It is simply up to us to intensify the awareness of that.
Es liegt nur an uns, Bewußtsein zu schaffen.
Europarl v8

It shows awareness of the problem and really gets down to the issues of enlargement.
Er zeigt Problembewußtsein und Nähe zu den Fragen der Erweiterung.
Europarl v8

In the private sector, the level of awareness is still too low.
In der privaten Industrie ist immer noch kein hinreichendes Bewußtsein vorhanden.
Europarl v8

To improve awareness of the characteristics of rapeseed oil and its recent evolution
Die Bekanntheit der Merkmale von Rapsöl und seiner jüngsten Entwicklung zu verbessern,
DGT v2019

Their marginalised situation is compounded by their lack of awareness of their rights.
Ihre Marginalisierung wird noch erschwert durch ihr mangelndes Bewusstsein der eigenen Rechte.
Europarl v8

Member States' awareness of the problem does have to be increased.
Hier muß das Problembewußtsein der Mitgliedsländer geschärft werden.
Europarl v8

Legal awareness of Community law must be increased in the Member States.
In den Mitgliedstaaten muß das Rechtsbewußtsein für das Gemeinschaftsrecht geschärft werden.
Europarl v8

Can the Commission provide information on consumer awareness of the quality food schemes?
Kann die Kommission Informationen über den Bekanntheitsgrad der Qualitätskennzeichnungen bei den Verbrauchern bereitstellen?
Europarl v8

The awareness of all participants can be raised in this way and we can effectively prevent damage to our children.
So können wir alle Beteiligten sensibilisieren und der Schädigung unserer Kinder wirkungsvoll vorbeugen.
Europarl v8

Not only here, but everywhere, there is growing awareness of the value of this revolutionary form of free information.
Überall wird man sich des Wertes dieser revolutionären Form freier Informationsvermittlung bewußt.
Europarl v8

The objective of this policy should be to raise the awareness of European tourists.
Ziel dieser Politik sollte es sein, dass Bewusstsein europäischer Touristen zu schärfen.
Europarl v8