Translation of "Of awareness" in German
Awareness
of
this
issue
should
therefore
be
raised
among
businesses
and
public
bodies.
Unternehmen
und
öffentliche
Einrichtungen
sollten
daher
für
dieses
Thema
sensibilisiert
werden.
Europarl v8
The
Commission
promotes
awareness
of
consumer
rights
through
various
instruments.
Die
Kommission
fördert
das
Bewusstsein
für
Verbraucherrechte
über
verschiedene
Instrumente.
Europarl v8
The
fact
that
there
is
a
lack
of
awareness
about
this
seems
to
be
the
biggest
problem
at
the
moment.
Derzeit
scheint
das
mangelnde
Bewusstsein
darüber
das
größte
Problem
zu
sein.
Europarl v8
That
shows
that
the
awareness
of
trusteeship
can
be
a
mobilizing
force.
Das
zeigt,
das
Bewußtsein,
Treuhänder
zu
sein,
mobilisiert
die
Kräfte.
Europarl v8
It
is
simply
up
to
us
to
intensify
the
awareness
of
that.
Es
liegt
nur
an
uns,
Bewußtsein
zu
schaffen.
Europarl v8
It
shows
awareness
of
the
problem
and
really
gets
down
to
the
issues
of
enlargement.
Er
zeigt
Problembewußtsein
und
Nähe
zu
den
Fragen
der
Erweiterung.
Europarl v8
In
the
private
sector,
the
level
of
awareness
is
still
too
low.
In
der
privaten
Industrie
ist
immer
noch
kein
hinreichendes
Bewußtsein
vorhanden.
Europarl v8
To
improve
awareness
of
the
characteristics
of
rapeseed
oil
and
its
recent
evolution
Die
Bekanntheit
der
Merkmale
von
Rapsöl
und
seiner
jüngsten
Entwicklung
zu
verbessern,
DGT v2019
Their
marginalised
situation
is
compounded
by
their
lack
of
awareness
of
their
rights.
Ihre
Marginalisierung
wird
noch
erschwert
durch
ihr
mangelndes
Bewusstsein
der
eigenen
Rechte.
Europarl v8
Member
States'
awareness
of
the
problem
does
have
to
be
increased.
Hier
muß
das
Problembewußtsein
der
Mitgliedsländer
geschärft
werden.
Europarl v8
Legal
awareness
of
Community
law
must
be
increased
in
the
Member
States.
In
den
Mitgliedstaaten
muß
das
Rechtsbewußtsein
für
das
Gemeinschaftsrecht
geschärft
werden.
Europarl v8
Can
the
Commission
provide
information
on
consumer
awareness
of
the
quality
food
schemes?
Kann
die
Kommission
Informationen
über
den
Bekanntheitsgrad
der
Qualitätskennzeichnungen
bei
den
Verbrauchern
bereitstellen?
Europarl v8
The
awareness
of
all
participants
can
be
raised
in
this
way
and
we
can
effectively
prevent
damage
to
our
children.
So
können
wir
alle
Beteiligten
sensibilisieren
und
der
Schädigung
unserer
Kinder
wirkungsvoll
vorbeugen.
Europarl v8
Not
only
here,
but
everywhere,
there
is
growing
awareness
of
the
value
of
this
revolutionary
form
of
free
information.
Überall
wird
man
sich
des
Wertes
dieser
revolutionären
Form
freier
Informationsvermittlung
bewußt.
Europarl v8
The
objective
of
this
policy
should
be
to
raise
the
awareness
of
European
tourists.
Ziel
dieser
Politik
sollte
es
sein,
dass
Bewusstsein
europäischer
Touristen
zu
schärfen.
Europarl v8