Translation of "Not aware that" in German

I am not aware that there is any existing difficulty.
Mir ist nicht bekannt, daß es dort Schwierigkeiten gibt.
Europarl v8

Are you not aware that there are 40, 000 Turkish soldiers in Cyprus?
Wissen Sie nicht, daß es 40 000 türkische Soldaten gibt?
Europarl v8

Are you not aware that there are heavy weapons?
Wissen Sie nicht, daß es harte Waffen gibt?
Europarl v8

Are you not aware that there are tanks and aeroplanes?
Wissen Sie nicht, daß es Panzer und Flugzeuge gibt?
Europarl v8

Madam President, I was not aware of that.
Frau Präsidentin, das war mir nicht bekannt.
Europarl v8

I am not aware that the ability to speak Greek is required of MEPs.
Mir ist nicht bekannt, dass die Abgeordneten Griechisch können müssen.
Europarl v8

He's not even aware that it bothers me.
Es ist ihm noch nicht einmal bewusst, dass mich das stört.
Tatoeba v2021-03-10

Could it be possible that she was not aware that he was there?
War es möglich, daß sie seine Anwesenheit wirklich nicht bemerkt hatte?
Books v1

The Commission is not aware that any practical difficulties have arisen as a result of this shortcoming.
Der Kommission sind keine Schwierigkeiten bekannt, die auf diese Auslassung zurückzuführen wären.
TildeMODEL v2018

Unfortunately, she is not aware that truth serves only a world that lives by it.
Sie weiß noch nicht, dass Wahrheit nur in einer ehrlichen Welt zählt.
OpenSubtitles v2018

I was not aware that you were such a nature lover.
Mir war nicht bewusst, dass Sie so ein Naturliebhaber sind.
OpenSubtitles v2018

Perhaps you are not aware that the bridge is now under my command.
Sie wissen wohl nicht, dass der Bau jetzt unter meinem Kommando steht.
OpenSubtitles v2018

I was not aware, Mr. Baris, that 12 Klingons constitutes a swarm.
Ich wusste nicht, dass 12 Klingonen wimmeln können.
OpenSubtitles v2018

I am not familiar with anxiety, but I was not aware that it could be registered on sensors.
Ich wusste nicht, dass Sensoren Angstzustände erfassen können.
OpenSubtitles v2018

I was not aware of that aspect of Romulan society.
Dieser Aspekt der romulanischen Kultur war mir nicht bekannt.
OpenSubtitles v2018

I was not aware that it's my birthday.
Ich wusste gar nicht, dass ich Geburtstag habe.
OpenSubtitles v2018

I was not aware of that, sir.
Das war mir nicht bewusst, Sir.
OpenSubtitles v2018

So you're not aware that he's deceased?
Dann wissen Sie auch nicht, dass er verstorben ist?
OpenSubtitles v2018

But I'm not even aware that I let you bug the Iosava home, - am I?
Aber ich weiß nicht mal, dass Sie Iosavas Haus verwanzt haben.
OpenSubtitles v2018

Well, I was not aware that he was doing that.
Mir war nicht bewusst, dass er so etwas tut.
OpenSubtitles v2018

KEITH: I was not formally aware that these relationships were prohibited.
Ich war mir dessen nicht bewusst, dass derlei Beziehungen untersagt sind.
OpenSubtitles v2018

I'm not aware of things that are going on around me.
Dinge, die um mich passieren, nicht wahrnehme.
OpenSubtitles v2018