Übersetzung für "Not aware that" in Deutsch
I
am
not
aware
that
there
is
any
existing
difficulty.
Mir
ist
nicht
bekannt,
daß
es
dort
Schwierigkeiten
gibt.
Europarl v8
Are
you
not
aware
that
there
are
40,
000
Turkish
soldiers
in
Cyprus?
Wissen
Sie
nicht,
daß
es
40
000
türkische
Soldaten
gibt?
Europarl v8
Are
you
not
aware
that
there
are
heavy
weapons?
Wissen
Sie
nicht,
daß
es
harte
Waffen
gibt?
Europarl v8
Are
you
not
aware
that
there
are
tanks
and
aeroplanes?
Wissen
Sie
nicht,
daß
es
Panzer
und
Flugzeuge
gibt?
Europarl v8
Madam
President,
I
was
not
aware
of
that.
Frau
Präsidentin,
das
war
mir
nicht
bekannt.
Europarl v8
I
am
not
aware
that
the
ability
to
speak
Greek
is
required
of
MEPs.
Mir
ist
nicht
bekannt,
dass
die
Abgeordneten
Griechisch
können
müssen.
Europarl v8
He's
not
even
aware
that
it
bothers
me.
Es
ist
ihm
noch
nicht
einmal
bewusst,
dass
mich
das
stört.
Tatoeba v2021-03-10
Could
it
be
possible
that
she
was
not
aware
that
he
was
there?
War
es
möglich,
daß
sie
seine
Anwesenheit
wirklich
nicht
bemerkt
hatte?
Books v1
The
Commission
is
not
aware
that
any
practical
difficulties
have
arisen
as
a
result
of
this
shortcoming.
Der
Kommission
sind
keine
Schwierigkeiten
bekannt,
die
auf
diese
Auslassung
zurückzuführen
wären.
TildeMODEL v2018
Unfortunately,
she
is
not
aware
that
truth
serves
only
a
world
that
lives
by
it.
Sie
weiß
noch
nicht,
dass
Wahrheit
nur
in
einer
ehrlichen
Welt
zählt.
OpenSubtitles v2018
I
was
not
aware
that
you
were
such
a
nature
lover.
Mir
war
nicht
bewusst,
dass
Sie
so
ein
Naturliebhaber
sind.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
you
are
not
aware
that
the
bridge
is
now
under
my
command.
Sie
wissen
wohl
nicht,
dass
der
Bau
jetzt
unter
meinem
Kommando
steht.
OpenSubtitles v2018
I
was
not
aware,
Mr.
Baris,
that
12
Klingons
constitutes
a
swarm.
Ich
wusste
nicht,
dass
12
Klingonen
wimmeln
können.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
familiar
with
anxiety,
but
I
was
not
aware
that
it
could
be
registered
on
sensors.
Ich
wusste
nicht,
dass
Sensoren
Angstzustände
erfassen
können.
OpenSubtitles v2018
I
was
not
aware
of
that
aspect
of
Romulan
society.
Dieser
Aspekt
der
romulanischen
Kultur
war
mir
nicht
bekannt.
OpenSubtitles v2018
I
was
not
aware
that
it's
my
birthday.
Ich
wusste
gar
nicht,
dass
ich
Geburtstag
habe.
OpenSubtitles v2018
I
was
not
aware
of
that,
sir.
Das
war
mir
nicht
bewusst,
Sir.
OpenSubtitles v2018
So
you're
not
aware
that
he's
deceased?
Dann
wissen
Sie
auch
nicht,
dass
er
verstorben
ist?
OpenSubtitles v2018
But
I'm
not
even
aware
that
I
let
you
bug
the
Iosava
home,
-
am
I?
Aber
ich
weiß
nicht
mal,
dass
Sie
Iosavas
Haus
verwanzt
haben.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
was
not
aware
that
he
was
doing
that.
Mir
war
nicht
bewusst,
dass
er
so
etwas
tut.
OpenSubtitles v2018
KEITH:
I
was
not
formally
aware
that
these
relationships
were
prohibited.
Ich
war
mir
dessen
nicht
bewusst,
dass
derlei
Beziehungen
untersagt
sind.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
aware
of
things
that
are
going
on
around
me.
Dinge,
die
um
mich
passieren,
nicht
wahrnehme.
OpenSubtitles v2018