Übersetzung für "Was aware that" in Deutsch

Madam President, I was not aware of that.
Frau Präsidentin, das war mir nicht bekannt.
Europarl v8

Still, she was aware that she was being watched constantly.
Da Maria die robusteste der Mädchen war, begleitete sie ihre Eltern.
Wikipedia v1.0

Could it be possible that she was not aware that he was there?
War es möglich, daß sie seine Anwesenheit wirklich nicht bemerkt hatte?
Books v1

I was aware that it would lead to nothing.
Mir war klar, dass das zu nichts führt.
OpenSubtitles v2018

I was not aware that you were such a nature lover.
Mir war nicht bewusst, dass Sie so ein Naturliebhaber sind.
OpenSubtitles v2018

I am not familiar with anxiety, but I was not aware that it could be registered on sensors.
Ich wusste nicht, dass Sensoren Angstzustände erfassen können.
OpenSubtitles v2018

I was not aware of that aspect of Romulan society.
Dieser Aspekt der romulanischen Kultur war mir nicht bekannt.
OpenSubtitles v2018

I was not aware that it's my birthday.
Ich wusste gar nicht, dass ich Geburtstag habe.
OpenSubtitles v2018

I was not aware of that, sir.
Das war mir nicht bewusst, Sir.
OpenSubtitles v2018

On the other hand, she was very well aware that in Africa, no money came in.
Andererseits war ihr ganz klar, dass sie in Afrika nichts verdiente.
OpenSubtitles v2018

Well, I was not aware that he was doing that.
Mir war nicht bewusst, dass er so etwas tut.
OpenSubtitles v2018

He was aware that he was being watched.
Ihm ist bewusst, dass er beobachtet wird.
OpenSubtitles v2018

No, I was not aware of that.
Nein, das war mir nicht bekannt.
OpenSubtitles v2018

My guess is your father was aware that Reza was involved in some kind of illegal activity.
Ich schätze mal, dass lhr Vater von Rezas Machenschaften wusste.
OpenSubtitles v2018

To your knowledge, was Vicksburg Firearms aware that you were out there reselling their product?
Wusste Vicksburg, dass Sie deren Produkte weiterverkauften?
OpenSubtitles v2018

Well, I was aware that you were on to the truck.
Ich wusste, Sie waren dem Lkw auf der Spur.
OpenSubtitles v2018

Your honor, I was not aware that cole's department store was a charitable Institution.
Ich war mir nicht bewusst... dass Cole's Kaufhaus eine wohltätige Einrichtung ist.
OpenSubtitles v2018

I was not aware that you had expertise in Bajoran history.
Ich wusste nicht, dass Sie Experte in bajoranischer Geschichte sind.
OpenSubtitles v2018

I was aware that she might have taken the drug herself.
Ich wusste, dass sie möglicherweise selbst das Gift genommen haben könnte.
OpenSubtitles v2018

I was not aware that protective attire was required for this mission.
Ich wusste gar nicht, dass Schutzanzüge erforderlich sind.
OpenSubtitles v2018