Übersetzung für "Was aware that" in Deutsch
Madam
President,
I
was
not
aware
of
that.
Frau
Präsidentin,
das
war
mir
nicht
bekannt.
Europarl v8
Still,
she
was
aware
that
she
was
being
watched
constantly.
Da
Maria
die
robusteste
der
Mädchen
war,
begleitete
sie
ihre
Eltern.
Wikipedia v1.0
Could
it
be
possible
that
she
was
not
aware
that
he
was
there?
War
es
möglich,
daß
sie
seine
Anwesenheit
wirklich
nicht
bemerkt
hatte?
Books v1
I
was
aware
that
it
would
lead
to
nothing.
Mir
war
klar,
dass
das
zu
nichts
führt.
OpenSubtitles v2018
I
was
not
aware
that
you
were
such
a
nature
lover.
Mir
war
nicht
bewusst,
dass
Sie
so
ein
Naturliebhaber
sind.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
familiar
with
anxiety,
but
I
was
not
aware
that
it
could
be
registered
on
sensors.
Ich
wusste
nicht,
dass
Sensoren
Angstzustände
erfassen
können.
OpenSubtitles v2018
I
was
not
aware
of
that
aspect
of
Romulan
society.
Dieser
Aspekt
der
romulanischen
Kultur
war
mir
nicht
bekannt.
OpenSubtitles v2018
I
was
not
aware
that
it's
my
birthday.
Ich
wusste
gar
nicht,
dass
ich
Geburtstag
habe.
OpenSubtitles v2018
I
was
not
aware
of
that,
sir.
Das
war
mir
nicht
bewusst,
Sir.
OpenSubtitles v2018
On
the
other
hand,
she
was
very
well
aware
that
in
Africa,
no
money
came
in.
Andererseits
war
ihr
ganz
klar,
dass
sie
in
Afrika
nichts
verdiente.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
was
not
aware
that
he
was
doing
that.
Mir
war
nicht
bewusst,
dass
er
so
etwas
tut.
OpenSubtitles v2018
He
was
aware
that
he
was
being
watched.
Ihm
ist
bewusst,
dass
er
beobachtet
wird.
OpenSubtitles v2018
No,
I
was
not
aware
of
that.
Nein,
das
war
mir
nicht
bekannt.
OpenSubtitles v2018
My
guess
is
your
father
was
aware
that
Reza
was
involved
in
some
kind
of
illegal
activity.
Ich
schätze
mal,
dass
lhr
Vater
von
Rezas
Machenschaften
wusste.
OpenSubtitles v2018
To
your
knowledge,
was
Vicksburg
Firearms
aware
that
you
were
out
there
reselling
their
product?
Wusste
Vicksburg,
dass
Sie
deren
Produkte
weiterverkauften?
OpenSubtitles v2018
Well,
I
was
aware
that
you
were
on
to
the
truck.
Ich
wusste,
Sie
waren
dem
Lkw
auf
der
Spur.
OpenSubtitles v2018
Your
honor,
I
was
not
aware
that
cole's
department
store
was
a
charitable
Institution.
Ich
war
mir
nicht
bewusst...
dass
Cole's
Kaufhaus
eine
wohltätige
Einrichtung
ist.
OpenSubtitles v2018
I
was
not
aware
that
you
had
expertise
in
Bajoran
history.
Ich
wusste
nicht,
dass
Sie
Experte
in
bajoranischer
Geschichte
sind.
OpenSubtitles v2018
I
was
aware
that
she
might
have
taken
the
drug
herself.
Ich
wusste,
dass
sie
möglicherweise
selbst
das
Gift
genommen
haben
könnte.
OpenSubtitles v2018
I
was
not
aware
that
protective
attire
was
required
for
this
mission.
Ich
wusste
gar
nicht,
dass
Schutzanzüge
erforderlich
sind.
OpenSubtitles v2018