Translation of "He is aware" in German
I
would
like
to
know
from
Commissioner
Verheugen
whether
he
is
aware
of
this
problem.
Ich
frage
Sie,
ob
Ihnen
dieses
Problem
bewusst
ist.
Europarl v8
He
is
aware
of
his
own
fault.
Er
ist
sich
seines
eigenen
Fehlers
bewusst.
Tatoeba v2021-03-10
He
is
aware
of
the
things
you
do.
Wahrlich,
Er
weiß
wohl,
was
ihr
tut.
Tanzil v1
Verily
He
is
Aware
of
all
that
ye
do.
Wahrlich,
Er
weiß
wohl,
was
ihr
tut.
Tanzil v1
He
is
aware
of
what
the
hearts
contain.
Wahrlich,
Er
weiß
wohl,
was
in
den
Herzen
ist.
Tanzil v1
He
is
aware
of
all
things.
Wahrlich,
Er
ist
der
Allwissende
aller
Dinge.
Tanzil v1
Fear
Allah
and
know
that
He
is
fully
aware
of
everything.
Und
fürchtet
Allah
und
wisset,
daß
Allah
über
alles
Bescheid
weiß.
Tanzil v1
He
is
well
aware
of
what
you
do.
Wahrlich,
Er
weiß
wohl,
was
ihr
tut.
Tanzil v1
He
is
well
aware
even
of
what
lies
hidden
in
your
breasts.
Wahrlich,
Er
weiß
wohl,
was
in
den
Herzen
ist.
Tanzil v1
He
is
Best
Aware
of
what
ye
say
among
yourselves
concerning
it.
Er
weiß
am
besten,
in
was
für
Reden
ihr
euch
ergeht.
Tanzil v1
He
is
fully
aware
of
the
sins
of
His
servants;
Es
genügt,
daß
Er
gegenüber
den
Sünden
Seiner
Diener
ein
Kenner
ist.
Tanzil v1
Sufficiently
is
He
aware
of
His
servants
sins
Er
genügt
als
Kenner
der
Sünden
Seiner
Diener,
Tanzil v1
Surely,
He
is
All-Aware
of
what
they
do.
Gewiß,
Er
ist
dessen,
was
sie
tun,
Kundig.
Tanzil v1
He
is
fully
aware
of
His
servants,
and
He
sees
them
well.”
Gewiß,
Er
kennt
und
sieht
Seine
Diener
wohl.
Tanzil v1
For
indeed
He
is
well
aware
of
all
what
they
do.
Gewiß,
Er
ist
dessen,
was
sie
tun,
Kundig.
Tanzil v1
He
is
well-aware
and
is
fully
observant
of
all
that
relates
to
His
servants.
Gewiß,
Er
kennt
und
sieht
Seine
Diener
wohl.
Tanzil v1
Surely
He
is
Well-Aware
and
All-Seeing
concerning
matters
that
relate
to
His
servants.
Er
hat
Kenntnis
von
Seinen
Dienern
und
sieht
sie
wohl.
Tanzil v1
Indeed,
He
is
well
aware
of
His
servants
and
a
keen
observer.
Gewiß,
Er
kennt
und
sieht
Seine
Diener
wohl.
Tanzil v1