Übersetzung für "Obligations and responsibilities" in Deutsch
Consumers
do
not
have
obligations,
responsibilities
and
duties
to
their
fellow
human
beings.
Konsumenten
haben
keine
Verpflichtungen
und
keine
Verantwortung
für
ihre
Mitmenschen.
TED2013 v1.1
Private
employers
are
poorly
informed
as
regards
their
obligations
and
responsibilities.
Die
als
Arbeitgeber
fungierenden
Einzelpersonen
sind
über
ihre
Pflichten
und
Verantwortlichkeiten
schlecht
informiert.
TildeMODEL v2018
They
entail
specific
obligations
and
responsibilities
for
industrialised
and
developing
countries.
Daraus
ergeben
sich
für
Industrie-
und
Entwicklungsländer
konkrete
Aufgaben
und
Verpflichtungen.
ParaCrawl v7.1
Nuclear
Weapon
States
and
Non
Nuclear
Weapon
States
have
their
own
obligations
and
responsibilities
under
the
Treaty.
Kernwaffenstaaten
und
Nichtkernwaffenstaaten
haben
jeweils
eigene
Pflichten
und
Verantwortlichkeiten
aus
dem
Vertrag.
ParaCrawl v7.1
Tired
of
obligations
work
and
responsibilities?
Müde
der
Pflichten,
arbeiten
und
Verantwortlichkeiten?
ParaCrawl v7.1
Among
other
things,
they
clarify
the
obligations
and
responsibilities
incumbent
on
manufacturers
and
users
of
RPAS.
Darin
werden
u.a.
die
Verantwortlichkeiten
und
Verpflichtungen
der
Hersteller
und
Nutzer
von
RPAS
präzisiert.
TildeMODEL v2018
The
European
legal
framework
should
clearly
reflect
the
obligations
and
responsibilities
of
the
operators
involved.
Die
Pflichten
und
Verantwortlichkeiten
der
Beteiligten
sollten
im
europäischen
Rechtsrahmen
klar
und
deutlich
festgehalten
werden.
TildeMODEL v2018
Respect
for
patients'
rights
also
means
a
new
distribution
and
balance
for
the
obligations
and
responsibilities
of
professionals.
Durch
die
Achtung
der
Patientenrechte
werden
die
Pflichten
und
Zuständigkeiten
des
Gesundheitspersonals
zudem
geteilt
und
ausgeglichen.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
calls
on
Palestinians
and
Israelis
to
fulfil
their
obligations
and
responsibilities.
Sie
ruft
die
palästinensische
und
die
israelische
Seite
auf,
ihren
Verpflichtungen
und
Aufgaben
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
It
sets
out
the
obligations
and
responsibilities
of
each
party
and
is
the
legal
foundation
of
the
agreement.
Er
enthält
die
Pflichten
und
Rechte
beider
Seiten
und
ist
die
rechtliche
Grundlage
für
Ihre
Vereinbarung.
EUbookshop v2
To
know
more
about
the
prices,
booking,
check-in
and
check-out,
obligations
and
responsibilities.
Erfahren
Sie
mehr
über
Preise,
Reservierungen,
Ein-
und
Auschecken,
Verpflichtungen
und
Verantwortlichkeiten.
CCAligned v1
All
this,
which
should,
of
course,
exist
today
as
rights
of
children,
including
Roma
children,
should,
on
the
other
hand,
exist
as
obligations
and
responsibilities
of
the
state
and,
I
stress,
of
parents.
All
diese
Aspekte,
die
natürlich
bereits
heute
als
Rechte
der
Kinder
gegeben
sein
sollten,
einschließlich
der
Roma-Kinder,
sollten
auf
der
anderen
Seite
Verpflichtung
und
Verantwortung
des
Staates
sein
-
und,
wie
ich
betonen
möchte,
der
Eltern.
Europarl v8
In
any
case
the
transmission
of
the
above
mentioned
data
does
not
discharge
the
obligations
and
responsibilities
laid
down
in
the
provisions
of
Article
26
of
the
Schengen
Convention
for
carriers,
as
supplemented
by
Directive
2001/51/EC.
Die
Übermittlung
der
vorstehenden
Angaben
entbindet
die
Beförderungsunternehmen
in
keinem
Fall
von
den
Verpflichtungen
und
Verantwortlichkeiten
gemäß
Artikel
26
des
Schengener
Durchführungsübereinkommens
in
der
durch
die
Richtlinie
2001/51/EG
ergänzten
Fassung.
DGT v2019
Nothing
in
this
Protocol
shall
affect
the
other
rights,
obligations
and
responsibilities
of
States
and
individuals
under
international
law,
including
international
humanitarian
law
and
international
human
rights
law
and,
in
particular,
where
applicable,
the
1951
Convention
and
the
1967
Protocol
relating
to
the
Status
of
Refugees
and
the
principle
of
non-refoulement
as
contained
therein.
Dieses
Protokoll
berührt
nicht
die
anderen
Rechte,
Verpflichtungen
und
Verantwortlichkeiten
von
Staaten
und
Einzelpersonen
nach
dem
Völkerrecht,
namentlich
dem
humanitären
Völkerrecht
und
dem
Völkerrecht
auf
dem
Gebiet
der
Menschenrechte
und
insbesondere,
soweit
anwendbar,
dem
Abkommen
von
1951
und
dem
Protokoll
von
1967
über
die
Rechtsstellung
der
Flüchtlinge
und
dem
darin
verankerten
Grundsatz
der
Nichtzurückweisung.
DGT v2019
I
refer,
of
course,
to
the
Commission,
and
also
to
financial
actors
in
the
Member
States
whose
obligations
and
responsibilities
under
shared
management
have
been
clearly
reinforced
under
the
new
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union.
Ich
beziehe
mich
natürlich
auf
die
Kommission
und
auch
auf
die
Finanzakteure
in
den
Mitgliedstaaten,
deren
Zuständigkeiten
und
Pflichten
unter
der
geteilten
Verwaltung
unter
dem
neuen
Vertrag
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
eindeutig
gestärkt
wurden.
Europarl v8
I
believe
that
additional
measures
are
required
to
reach
a
better
understanding
and
awareness
of
the
jurisdiction
governing
computer
crime
and
cloud
computing
on
a
standard
basis
and
to
set
out
clear
obligations
and
responsibilities
for
the
parties
involved.
Ich
glaube,
dass
zusätzliche
Maßnahmen
erforderlich
sind,
um
ein
besseres
Grundverständnis
und
Bewusstsein
der
Zuständigkeit
im
Bereich
Computerkriminalität
und
Cloud
Computing
zu
erlangen
und
klare
Verpflichtungen
und
Zuständigkeiten
für
die
beteiligten
Parteien
festzulegen.
Europarl v8
Any
Member
State
that
ignores
its
obligations
and
responsibilities,
particularly
with
respect
to
the
Growth
and
Stability
Pact,
creates
serious
problems
for
other
Member
States.
Alle
Mitgliedstaaten,
die
ihren
Verpflichtungen
und
Verantwortungen,
insbesondere
in
Bezug
auf
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
nicht
nachkommen,
stellen
andere
Mitgliedstaaten
vor
ernste
Probleme.
Europarl v8
This
means
nothing
other
than
that,
with
the
transfer,
for
sensible
reasons,
of
responsibilities
to
a
given
level,
the
legal
obligations
and
responsibilities
of
parliamentary
co-operation
and
decision-making
rights
on
this
same
level
must
also
be
connected
because
otherwise
a
legal
vacuum
is
created
where
Parliament
is
not
present.
Dies
bedeutet
nichts
anderes,
als
daß
mit
der
Verlagerung
von
Zuständigkeiten
auf
eine
bestimmte
Ebene
aus
vernünftigen
Überlegungen
heraus
auch
die
rechtlichen
Bindungen
und
Zuständigkeiten
der
parlamentarischen
Mitwirkung
und
die
Entscheidungsrechte
verbunden
sein
müssen,
die
auf
dieser
entsprechenden
Ebene
liegen,
weil
sonst
ein
rechts-
und
parlamentsfreier
Raum
entsteht.
Europarl v8