Übersetzung für "Obligation to confidentiality" in Deutsch

All our employees are under an obligation to respect the confidentiality of Personal Data.
Unsere Mitarbeiter verpflichten sich, die Vertraulichkeit personenbezogener Daten zu wahren.
ParaCrawl v7.1

In the case of a service invention, the employee has a reporting obligation and an obligation to maintain confidentiality.
Bei Vorliegen einer Diensterfindung hat der Arbeitnehmer eine Meldepflicht und eine Geheimhaltungspflicht.
ParaCrawl v7.1

The obligation to confidentiality shall continue to apply after contract performance.
Die Geheimhaltungsverpflichtung gilt auch nach Abwickelung des Vertrages weiter.
ParaCrawl v7.1

Registered Users must also transfer this obligation of confidentiality to their collaborators and employees.
Der registrierte Nutzer muss seine Mitarbeiter und Arbeitnehmer zur Erfüllung dieser Geheimhaltungspflicht anhalten.
ParaCrawl v7.1

It is your legal obligation to guarantee their confidentiality at all times.
Es ist Ihre gesetzliche Pflicht deren strenge Vertraulichkeit zu jeder Zeit zu garantieren.
ParaCrawl v7.1

The obligation to maintain confidentiality shall also apply after this contract has been implemented.
Die Geheimhaltungsverpflichtung gilt auch nach Abwicklung dieses Vertrages.
ParaCrawl v7.1

The employees of Accarda AG have an obligation to confidentiality.
Die Mitarbeiter der Accarda AG sind zur Vertraulichkeit verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

The legal representatives would undertake the obligation to guarantee the confidentiality of companies’ business secrets.
Die rechtlichen Vertreter würden sich verpflichten, die Vertraulichkeit der Geschäftsgeheimnisse der Unternehmen zu garantieren.
DGT v2019

This obligation to maintain secrecy/confidentiality shall continue to apply after termination of the business relationship with us.
Die Verpflichtung zur Geheimhaltung bzw. zur Vertraulichkeit gilt auch nach Beendigung der Geschäftsbeziehung mit uns fort.
ParaCrawl v7.1

Our service providers and affiliates have a contractual obligation to protect the confidentiality of personal information.
Unsere Dienstleister und verbundenen Unternehmen sind vertraglich verpflichtet, die Vertraulichkeit personenbezogener Daten zu wahren.
ParaCrawl v7.1

After completion of the order, they are to be returned to us, the obligation to maintain confidentiality persists.
Nach Abwicklung der Bestellung sind sie an uns zurückzugeben, die Pflicht zur Geheimhaltung besteht fort.
ParaCrawl v7.1

The obligation to maintain confidentiality expires when Languageworld is already familiar with the confidential classified information or they are obvious.
Die Geheimhaltungspflicht endet, sobald die vertraulich eingestuften Informationen Languageworld bereits bekannt waren oder offenkundig sind.
ParaCrawl v7.1

The parties to the dispute and the arbitrators are under an obligation to protect the confidentiality of any information they receive in confidence during the proceedings of the arbitral tribunal.
Die Streitparteien und die Schiedsrichter sind verpflichtet, die Vertraulichkeit aller ihnen während der Verhandlungen des Schiedsgerichts vertraulich erteilten Auskünfte zu wahren.
DGT v2019

The CCCME stated in this respect that the Commission's obligation to respect confidentiality is not absolute and should be balanced against the rights of defence of the interested parties.
Die CCCME erklärte in diesem Zusammenhang, dass die Verpflichtung der Kommission zur Wahrung der Vertraulichkeit nicht absolut sei und gegen die Verteidigungsrechte der interessierten Parteien abgewogen werden müsse.
DGT v2019

The obligation to respect confidentiality not only implies that Member States refrain from interfering with, or accessing, such communication but also that, where children are deprived of liberty or otherwise find themselves in a place under the control of the State, Member States ensure that arrangements for communication uphold and protect such confidentiality.
Diese Richtlinie lässt ferner Verfahren des nationalen Rechts unberührt, nach denen die Weiterleitung von Korrespondenz abgelehnt werden kann, wenn der Absender nicht zustimmt, dass die Korrespondenz zuerst einem zuständigen Gericht vorgelegt wird.
DGT v2019

If the Supervisory Committee becomes aware that a member of the secretariat has infringed the obligation to respect confidentiality, the chairman shall notify the Director-General of OLAF so that appropriate action may be taken.
Wenn dem Überwachungsausschuss zur Kenntnis gelangt, dass ein Bediensteter des Sekretariats gegen die Vertraulichkeitspflicht verstoßen hat, unterrichtet der Vorsitzende den Generaldirektor des OLAF, so dass geeignete Maßnahmen ergriffen werden können.
DGT v2019

However, having regard to the obligation to respect confidentiality of the data, it was considered that the companies were provided with all the information that could be disclosed.
Angesicht der Geheimhaltungspflicht wurde jedoch die Auffassung vertreten, dass den Unternehmen alle Informationen vorgelegt wurden, die mitgeteilt werden konnten.
DGT v2019

The obligation to respect confidentiality not only implies that Member States should refrain from interfering with or accessing such communication but also that, where suspects or accused persons are deprived of liberty or otherwise find themselves in a place under the control of the State, Member States should ensure that arrangements for communication uphold and protect confidentiality.
Die Pflicht zur Beachtung der Vertraulichkeit bedeutet nicht nur, dass die Mitgliedstaaten von einem Eingriff in diese Kommunikation oder einem Zugriff darauf absehen sollten, sondern auch, dass sie, wenn Verdächtigen oder beschuldigten Personen die Freiheit entzogen ist oder diese sich anderweitig an einem Ort unter der Kontrolle des Staates befinden, dafür sorgen sollten, dass die Vorkehrungen für die Kommunikation die Vertraulichkeit gewährleisten und schützen.
DGT v2019

If the Supervisory Committee becomes aware that a member of the Secretariat has infringed the obligation to respect confidentiality, the chairman of the Committee shall notify the Director-General of OLAF so that appropriate action may be taken.
Wenn dem Überwachungsausschuss zur Kenntnis gelangt, dass ein Bediensteter des Sekretariats gegen die Vertraulichkeitspflicht verstoßen hat, unterrichtet der Ausschussvorsitzende den Generaldirektor des OLAF, damit entsprechende Maßnahmen ergriffen werden können.
DGT v2019

In January 2006, the EIB explained that full disclosure of the audit report was not possible because the Bank had a legal obligation to protect the confidentiality of information of a commercial nature.
Im Januar 2006 erklärte die EIB, die vollständige Veröffentlichung des Berichts sei nicht möglich, weil die Bank rechtlich verpflichtet sei, die Vertraulichkeit von kommerziellen Informationen zu garantieren.
TildeMODEL v2018

Beside the obligation to guarantee the confidentiality of the data collected, it must only be made available and used for the purpose of maintaining or improving aviation safety.
Neben der Verpflichtung zur vertraulichen Behandlung der erfassten Daten dürfen die Daten nur zum Zweck der Aufrechterhaltung oder Verbesserung der Luftfahrtsicherheit zur Verfü­gung gestellt und verwendet werden.
TildeMODEL v2018

Thus, notwithstanding its obligation to respect confidentiality in the conduct of Article 226 EC proceedings and the absence of formal powers to call witnesses and sub-poena documents, the Commission has been able to corroborate to a very great extent the accuracy of information it has received.
Trotz der Verpflichtung zur Geheimhaltung bei der Durchführung von Verfahren nach Artikel 226 EGV und trotz fehlender formeller Befugnisse zur Ladung von Zeugen und zur Abforderung von Dokumenten sei die Kommission daher in der Lage gewesen, die Korrektheit der bei ihr eingegangenen Informationen weitestgehend zu bestätigen.
EUbookshop v2

The parties and the arbitrators are under an obligation to protect the confidentiality of any information they receive in confidence during the proceedings of the arbitral tribunal.
Die Parteien und die Schiedsrichter sind verpflichtet, die Vertraulichkeit aller ihnen während der Verhandlungen des Schiedsgerichts vertraulich erteilten Auskünfte zu wahren.
EUbookshop v2