Übersetzung für "Obligation to confidentiality" in Deutsch
All
our
employees
are
under
an
obligation
to
respect
the
confidentiality
of
Personal
Data.
Unsere
Mitarbeiter
verpflichten
sich,
die
Vertraulichkeit
personenbezogener
Daten
zu
wahren.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
a
service
invention,
the
employee
has
a
reporting
obligation
and
an
obligation
to
maintain
confidentiality.
Bei
Vorliegen
einer
Diensterfindung
hat
der
Arbeitnehmer
eine
Meldepflicht
und
eine
Geheimhaltungspflicht.
ParaCrawl v7.1
The
obligation
to
confidentiality
shall
continue
to
apply
after
contract
performance.
Die
Geheimhaltungsverpflichtung
gilt
auch
nach
Abwickelung
des
Vertrages
weiter.
ParaCrawl v7.1
Registered
Users
must
also
transfer
this
obligation
of
confidentiality
to
their
collaborators
and
employees.
Der
registrierte
Nutzer
muss
seine
Mitarbeiter
und
Arbeitnehmer
zur
Erfüllung
dieser
Geheimhaltungspflicht
anhalten.
ParaCrawl v7.1
It
is
your
legal
obligation
to
guarantee
their
confidentiality
at
all
times.
Es
ist
Ihre
gesetzliche
Pflicht
deren
strenge
Vertraulichkeit
zu
jeder
Zeit
zu
garantieren.
ParaCrawl v7.1
The
obligation
to
maintain
confidentiality
shall
also
apply
after
this
contract
has
been
implemented.
Die
Geheimhaltungsverpflichtung
gilt
auch
nach
Abwicklung
dieses
Vertrages.
ParaCrawl v7.1
The
employees
of
Accarda
AG
have
an
obligation
to
confidentiality.
Die
Mitarbeiter
der
Accarda
AG
sind
zur
Vertraulichkeit
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
The
legal
representatives
would
undertake
the
obligation
to
guarantee
the
confidentiality
of
companies’
business
secrets.
Die
rechtlichen
Vertreter
würden
sich
verpflichten,
die
Vertraulichkeit
der
Geschäftsgeheimnisse
der
Unternehmen
zu
garantieren.
DGT v2019
This
obligation
to
maintain
secrecy/confidentiality
shall
continue
to
apply
after
termination
of
the
business
relationship
with
us.
Die
Verpflichtung
zur
Geheimhaltung
bzw.
zur
Vertraulichkeit
gilt
auch
nach
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
mit
uns
fort.
ParaCrawl v7.1
Our
service
providers
and
affiliates
have
a
contractual
obligation
to
protect
the
confidentiality
of
personal
information.
Unsere
Dienstleister
und
verbundenen
Unternehmen
sind
vertraglich
verpflichtet,
die
Vertraulichkeit
personenbezogener
Daten
zu
wahren.
ParaCrawl v7.1
After
completion
of
the
order,
they
are
to
be
returned
to
us,
the
obligation
to
maintain
confidentiality
persists.
Nach
Abwicklung
der
Bestellung
sind
sie
an
uns
zurückzugeben,
die
Pflicht
zur
Geheimhaltung
besteht
fort.
ParaCrawl v7.1
The
obligation
to
maintain
confidentiality
expires
when
Languageworld
is
already
familiar
with
the
confidential
classified
information
or
they
are
obvious.
Die
Geheimhaltungspflicht
endet,
sobald
die
vertraulich
eingestuften
Informationen
Languageworld
bereits
bekannt
waren
oder
offenkundig
sind.
ParaCrawl v7.1
The
parties
to
the
dispute
and
the
arbitrators
are
under
an
obligation
to
protect
the
confidentiality
of
any
information
they
receive
in
confidence
during
the
proceedings
of
the
arbitral
tribunal.
Die
Streitparteien
und
die
Schiedsrichter
sind
verpflichtet,
die
Vertraulichkeit
aller
ihnen
während
der
Verhandlungen
des
Schiedsgerichts
vertraulich
erteilten
Auskünfte
zu
wahren.
DGT v2019
The
CCCME
stated
in
this
respect
that
the
Commission's
obligation
to
respect
confidentiality
is
not
absolute
and
should
be
balanced
against
the
rights
of
defence
of
the
interested
parties.
Die
CCCME
erklärte
in
diesem
Zusammenhang,
dass
die
Verpflichtung
der
Kommission
zur
Wahrung
der
Vertraulichkeit
nicht
absolut
sei
und
gegen
die
Verteidigungsrechte
der
interessierten
Parteien
abgewogen
werden
müsse.
DGT v2019
The
obligation
to
respect
confidentiality
not
only
implies
that
Member
States
refrain
from
interfering
with,
or
accessing,
such
communication
but
also
that,
where
children
are
deprived
of
liberty
or
otherwise
find
themselves
in
a
place
under
the
control
of
the
State,
Member
States
ensure
that
arrangements
for
communication
uphold
and
protect
such
confidentiality.
Diese
Richtlinie
lässt
ferner
Verfahren
des
nationalen
Rechts
unberührt,
nach
denen
die
Weiterleitung
von
Korrespondenz
abgelehnt
werden
kann,
wenn
der
Absender
nicht
zustimmt,
dass
die
Korrespondenz
zuerst
einem
zuständigen
Gericht
vorgelegt
wird.
DGT v2019
If
the
Supervisory
Committee
becomes
aware
that
a
member
of
the
secretariat
has
infringed
the
obligation
to
respect
confidentiality,
the
chairman
shall
notify
the
Director-General
of
OLAF
so
that
appropriate
action
may
be
taken.
Wenn
dem
Überwachungsausschuss
zur
Kenntnis
gelangt,
dass
ein
Bediensteter
des
Sekretariats
gegen
die
Vertraulichkeitspflicht
verstoßen
hat,
unterrichtet
der
Vorsitzende
den
Generaldirektor
des
OLAF,
so
dass
geeignete
Maßnahmen
ergriffen
werden
können.
DGT v2019
However,
having
regard
to
the
obligation
to
respect
confidentiality
of
the
data,
it
was
considered
that
the
companies
were
provided
with
all
the
information
that
could
be
disclosed.
Angesicht
der
Geheimhaltungspflicht
wurde
jedoch
die
Auffassung
vertreten,
dass
den
Unternehmen
alle
Informationen
vorgelegt
wurden,
die
mitgeteilt
werden
konnten.
DGT v2019
The
obligation
to
respect
confidentiality
not
only
implies
that
Member
States
should
refrain
from
interfering
with
or
accessing
such
communication
but
also
that,
where
suspects
or
accused
persons
are
deprived
of
liberty
or
otherwise
find
themselves
in
a
place
under
the
control
of
the
State,
Member
States
should
ensure
that
arrangements
for
communication
uphold
and
protect
confidentiality.
Die
Pflicht
zur
Beachtung
der
Vertraulichkeit
bedeutet
nicht
nur,
dass
die
Mitgliedstaaten
von
einem
Eingriff
in
diese
Kommunikation
oder
einem
Zugriff
darauf
absehen
sollten,
sondern
auch,
dass
sie,
wenn
Verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
die
Freiheit
entzogen
ist
oder
diese
sich
anderweitig
an
einem
Ort
unter
der
Kontrolle
des
Staates
befinden,
dafür
sorgen
sollten,
dass
die
Vorkehrungen
für
die
Kommunikation
die
Vertraulichkeit
gewährleisten
und
schützen.
DGT v2019
If
the
Supervisory
Committee
becomes
aware
that
a
member
of
the
Secretariat
has
infringed
the
obligation
to
respect
confidentiality,
the
chairman
of
the
Committee
shall
notify
the
Director-General
of
OLAF
so
that
appropriate
action
may
be
taken.
Wenn
dem
Überwachungsausschuss
zur
Kenntnis
gelangt,
dass
ein
Bediensteter
des
Sekretariats
gegen
die
Vertraulichkeitspflicht
verstoßen
hat,
unterrichtet
der
Ausschussvorsitzende
den
Generaldirektor
des
OLAF,
damit
entsprechende
Maßnahmen
ergriffen
werden
können.
DGT v2019
In
January
2006,
the
EIB
explained
that
full
disclosure
of
the
audit
report
was
not
possible
because
the
Bank
had
a
legal
obligation
to
protect
the
confidentiality
of
information
of
a
commercial
nature.
Im
Januar
2006
erklärte
die
EIB,
die
vollständige
Veröffentlichung
des
Berichts
sei
nicht
möglich,
weil
die
Bank
rechtlich
verpflichtet
sei,
die
Vertraulichkeit
von
kommerziellen
Informationen
zu
garantieren.
TildeMODEL v2018
Beside
the
obligation
to
guarantee
the
confidentiality
of
the
data
collected,
it
must
only
be
made
available
and
used
for
the
purpose
of
maintaining
or
improving
aviation
safety.
Neben
der
Verpflichtung
zur
vertraulichen
Behandlung
der
erfassten
Daten
dürfen
die
Daten
nur
zum
Zweck
der
Aufrechterhaltung
oder
Verbesserung
der
Luftfahrtsicherheit
zur
Verfügung
gestellt
und
verwendet
werden.
TildeMODEL v2018
Thus,
notwithstanding
its
obligation
to
respect
confidentiality
in
the
conduct
of
Article
226
EC
proceedings
and
the
absence
of
formal
powers
to
call
witnesses
and
sub-poena
documents,
the
Commission
has
been
able
to
corroborate
to
a
very
great
extent
the
accuracy
of
information
it
has
received.
Trotz
der
Verpflichtung
zur
Geheimhaltung
bei
der
Durchführung
von
Verfahren
nach
Artikel
226
EGV
und
trotz
fehlender
formeller
Befugnisse
zur
Ladung
von
Zeugen
und
zur
Abforderung
von
Dokumenten
sei
die
Kommission
daher
in
der
Lage
gewesen,
die
Korrektheit
der
bei
ihr
eingegangenen
Informationen
weitestgehend
zu
bestätigen.
EUbookshop v2
The
parties
and
the
arbitrators
are
under
an
obligation
to
protect
the
confidentiality
of
any
information
they
receive
in
confidence
during
the
proceedings
of
the
arbitral
tribunal.
Die
Parteien
und
die
Schiedsrichter
sind
verpflichtet,
die
Vertraulichkeit
aller
ihnen
während
der
Verhandlungen
des
Schiedsgerichts
vertraulich
erteilten
Auskünfte
zu
wahren.
EUbookshop v2