Übersetzung für "Obligated by law" in Deutsch

Taxi: Any driver with a taxi is obligated by law to accept guide dogs and without any additional charge.
Taxi: Der FTaxifahrer ist gesetzlich verpflichtet Blindenhunden ohne zusätzliche Kosten zu akzeptieren.
ParaCrawl v7.1

As an end consumer you are obligated by law to return used batteries.
Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

Your bank is obligated by law to give you information about the processing of your payment order and the applicable fees.
Ihre Bank ist gesetzlich verpflichtet, Ihnen Auskunft über Abwicklung und Gebührenverrechnung Ihrer Zahlung zu geben.
ParaCrawl v7.1

Depending on the country and the application, the use of laminated glass can be obligated by law.
Abhängig vom Land und der Anwendung kann die Verwendung von Verbundglas gesetzlich verpflichtet sein.
ParaCrawl v7.1

But there could be a real underlying crime here, and we're obligated by law to look into it, no matter how weird it sounds, so...
Aber es könnte hier ein echtes Verbrechen zugrunde liegen, und wir sind gesetzlich verpflichtet es uns anzuschauen, egal wie seltsam es klingt, also...
OpenSubtitles v2018

We may be obligated by mandatory law to disclose your personal data to certain authorities or other third parties.
Wir sind möglicherweise gesetzlich zur Übermittlung Ihrer personenbezogenen Daten an bestimmte Behörden oder an andere Drittparteien verpflichtet.
CCAligned v1

Should you revoke your declaration of consent issued, we shall erase all of your personal data which we have stored, which we have captured, processed or used within the framework of your consent, provided that we are not obligated by law to store the data further.
Sollten Sie Ihre erteilte Einwilligungserklärung widerrufen, löschen wir sämtliche von Ihnen gespeicherten personenbezogenen Daten, die wir im Rahmen Ihrer Einwilligung erhoben, verarbeitet oder genutzt haben, soweit wir nicht gesetzlich dazu verpflichtet sind, die Daten weiter aufzubewahren.
ParaCrawl v7.1

Every Polish citizen – with the exception of the unemployed, retired and handicapped – is obligated by law to pay an annual license fee of 199,80 Zlotys (roughly 45 Euros).
Jeder Pole – mit Ausnahme von Pensionären, Arbeitslosen und Behinderten Menschen – ist gesetzlich verpflichtet, eine jährliche Gebühr in Höhe von 199,80 Zloty (ca 45 Euro) zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

Processing of all income tax returns and mandatory declarations (preparation of VAT declaration at the latest 3 days before the deadline, preparation of income tax by March 15 of the following year, other tax declarations such as road tax, real estate tax, real estate transfer tax, to which the client is obligated to by law at the latest three days before the legal deadline for their filing,
Bearbeitung aller Art von Steuererklärungen und pflichtigen Meldungen (Erstellung der Mehrwertsteuererklärung, spätestens 3 Tage vor dem Abgabetermin, Erstellung von Lohn-steuererklärungen bis zum 15. 3 im folgenden Jahr, andere Steuererklärungen, z.B. Straßen-steuer, Immobiliensteuer, Grunderwerbssteuer, zu denen der Auftraggeber gesetzlich ver-pflichtet ist, spätestens 3 Tage vor der gesetzlichen Abgabefrist)
ParaCrawl v7.1

This shall not apply if we are obligated by law or by court judgement to disclose and transfer the data.
Etwas anderes gilt, wenn wir zu einer Offenlegung und Übermittlung der Daten gesetzlich oder durch gerichtliches Urteil verpflichtet sind.
ParaCrawl v7.1

The foreign investors making millions here are neither obligated by law nor apparently by their own moral standards to render development aid to this region.
Die ausländischen Investoren, die hier Milliardengewinne scheffeln, sehen sich weder durch Gesetze noch durch ihre eigene Moral dazu verpflichtet, Entwicklungshilfe zu leisten.
ParaCrawl v7.1

Within the framework of our business relationship we are only obligated to provide the personal data required for the reason, implementation and conclusion of the business relationship, or if we are obligated by law to collect this data.
Im Rahmen unserer Geschäftsbeziehung müssen Sie nur diejenigen personenbezogenen Daten bereitstellen, die für die Begründung, Durchführung und Beendigung einer Geschäftsbeziehung erforderlich sind oder zu deren Erhebung wir gesetzlich verpflichtet sind.
ParaCrawl v7.1

We will also store your data only as long as we are obligated by law to store them and as long as claims can be asserted against us.
Darüber hinaus speichern wir Ihre Daten nur sofern wir gesetzlich zu einer Aufbewahrung verpflichtet sind oder solange Ansprüche gegen uns geltend gemacht werden können.
ParaCrawl v7.1

The supplier shall reimburse the expenses that we are obligated by law to wear to our customers and which are due to defects of the delivery of it.
Der Lieferant erstattet die Aufwendungen, die wir gegenüber unseren Abnehmern gesetzlich zu tragen verpflichtet sind und die auf Mängel der von ihm bezogenen Lieferung zurückzuführen sind.
ParaCrawl v7.1

The following are various legal notices that Google is obligated to provide by law and/or by contract (the "Legal Notices").
Rechtliche Hinweise zu Brancheneintragsdaten Nachstehend sind verschiedene rechtliche Hinweise aufgeführt, zu denen Google gesetzlich und/oder vertraglich verpflichtet ist ("Rechtliche Hinweise").
ParaCrawl v7.1

We may be obligated by mandatory law to disclose your personal data to certain authorities or other third parties, for example, to law enforcement agencies in the countries where we or third parties acting on our behalf operate.
Wir sind möglicherweise gesetzlich verpflichtet, Ihre personenbezogenen Daten an bestimmte Behörden oder andere Dritte weiterzugeben, beispielsweise an Strafverfolgungsbehörden in den Ländern, in denen wir oder Dritte, die in unserem Auftrag handeln, tätig sind.
ParaCrawl v7.1

Every Polish citizen â with the exception of the unemployed, retired and handicapped â is obligated by law to pay an annual license fee of 199,80 Zlotys (roughly 45 Euros).
Jeder Pole – mit Ausnahme von Pensionären, Arbeitslosen und Behinderten Menschen – ist gesetzlich verpflichtet, eine jährliche Gebühr in Höhe von 199,80 Zloty (ca 45 Euro) zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

Within the scope of using our offers, you must provide the personal data which is required to fulfill the purpose or which we are obligated to collect by law.
Im Rahmen der Nutzung unserer Angebote müssen Sie diejenigen personenbezogenen Daten bereitstellen, die für Erfüllung des Zwecks erforderlich sind oder zu deren Erhebung wir gesetzlich verpflichtet sind.
ParaCrawl v7.1

Transfer of your personal data to third parties outside Gleason Corporation principally does not take place, with the exception, that we are obligated by law to do so, or if data transfer to third parties is required to fulfill the contractual obligation with you, or if you have explicitly agreed to the forwarding of your data.
Eine Übermittlung Ihrer Daten an Dritte außerhalb des Gleason Konzerns findet grundsätzlich nicht statt, es sei denn, wir sind gesetzlich dazu verpflichtet, oder die Datenweitergabe ist zur Durchführung des Vertragsverhältnisses erforderlich oder Sie haben zuvor ausdrücklich in die Weitergabe Ihrer Daten eingewilligt.
ParaCrawl v7.1

However, to the extent that we are obligated by law or the courts, we will release your data to the appropriately authorized places.
Soweit wir allerdings gesetzlich oder per Gerichtsbeschluss dazu verpflichtet sind, werden wir Ihre Daten an die entsprechenden berechtigten Stellen übermitteln.
ParaCrawl v7.1

If obligated by law or court order the TCM-Klinik GmbH Bad Kötzting will transmit your data as required to the relevant authorities.
Soweit die TCM-Klinik Kötzting GmbH gesetzlich oder per Gerichtsbeschluss dazu verpflichtet ist, wird sie Ihre Daten im geforderten Umfang an auskunftsberechtigte Stellen übermitteln.
ParaCrawl v7.1

We will never sell your data to third parties nor will we give it away to third parties with the solemn exception if we are obligated by law (e.g. due to request by law enforcement authorities).
Wir werden Ihre Daten weder an Dritte verkaufen noch an Dritte weitergeben, mit der feierlichen Ausnahme, wenn wir gesetzlich dazu verpflichtet sind (z.B. auf Anfrage der Strafverfolgungsbehörden).
ParaCrawl v7.1

In the context of our business relationship, you need to provide only the personal information that is required to enter into or conduct a business relationship or that we are obligated to collect by law.
Im Rahmen unserer Geschäftsbeziehung müssen Sie nur diejenigen personenbezogenen Daten bereitstellen, die für die Aufnahme und Durchführung einer Geschäftsbeziehung erforderlich sind oder zu deren Erhebung wir gesetzlich verpflichtet sind.
ParaCrawl v7.1

It should also be borne in mind that in the German Law of the Third Reich, the Prosecution was obligated by law to present any evidence in its possession which was favorable to the defendant.
Man sollte auch daran denken, daß unter dem Gesetz des Dritten Reiches die Staatsanwaltschaft gesetzlich verpflichtet war, jedliches Beweismaterial in ihrem Besitz vorzulegen, das den Angeklagten entlastete.
ParaCrawl v7.1