Übersetzung für "Obligated by law" in Deutsch
Taxi:
Any
driver
with
a
taxi
is
obligated
by
law
to
accept
guide
dogs
and
without
any
additional
charge.
Taxi:
Der
FTaxifahrer
ist
gesetzlich
verpflichtet
Blindenhunden
ohne
zusätzliche
Kosten
zu
akzeptieren.
ParaCrawl v7.1
As
an
end
consumer
you
are
obligated
by
law
to
return
used
batteries.
Sie
sind
zur
Rückgabe
gebrauchter
Batterien
als
Endverbraucher
gesetzlich
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
Your
bank
is
obligated
by
law
to
give
you
information
about
the
processing
of
your
payment
order
and
the
applicable
fees.
Ihre
Bank
ist
gesetzlich
verpflichtet,
Ihnen
Auskunft
über
Abwicklung
und
Gebührenverrechnung
Ihrer
Zahlung
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
country
and
the
application,
the
use
of
laminated
glass
can
be
obligated
by
law.
Abhängig
vom
Land
und
der
Anwendung
kann
die
Verwendung
von
Verbundglas
gesetzlich
verpflichtet
sein.
ParaCrawl v7.1
But
there
could
be
a
real
underlying
crime
here,
and
we're
obligated
by
law
to
look
into
it,
no
matter
how
weird
it
sounds,
so...
Aber
es
könnte
hier
ein
echtes
Verbrechen
zugrunde
liegen,
und
wir
sind
gesetzlich
verpflichtet
es
uns
anzuschauen,
egal
wie
seltsam
es
klingt,
also...
OpenSubtitles v2018
We
may
be
obligated
by
mandatory
law
to
disclose
your
personal
data
to
certain
authorities
or
other
third
parties.
Wir
sind
möglicherweise
gesetzlich
zur
Übermittlung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
an
bestimmte
Behörden
oder
an
andere
Drittparteien
verpflichtet.
CCAligned v1
Should
you
revoke
your
declaration
of
consent
issued,
we
shall
erase
all
of
your
personal
data
which
we
have
stored,
which
we
have
captured,
processed
or
used
within
the
framework
of
your
consent,
provided
that
we
are
not
obligated
by
law
to
store
the
data
further.
Sollten
Sie
Ihre
erteilte
Einwilligungserklärung
widerrufen,
löschen
wir
sämtliche
von
Ihnen
gespeicherten
personenbezogenen
Daten,
die
wir
im
Rahmen
Ihrer
Einwilligung
erhoben,
verarbeitet
oder
genutzt
haben,
soweit
wir
nicht
gesetzlich
dazu
verpflichtet
sind,
die
Daten
weiter
aufzubewahren.
ParaCrawl v7.1
Every
Polish
citizen
–
with
the
exception
of
the
unemployed,
retired
and
handicapped
–
is
obligated
by
law
to
pay
an
annual
license
fee
of
199,80
Zlotys
(roughly
45
Euros).
Jeder
Pole
–
mit
Ausnahme
von
Pensionären,
Arbeitslosen
und
Behinderten
Menschen
–
ist
gesetzlich
verpflichtet,
eine
jährliche
Gebühr
in
Höhe
von
199,80
Zloty
(ca
45
Euro)
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
Processing
of
all
income
tax
returns
and
mandatory
declarations
(preparation
of
VAT
declaration
at
the
latest
3
days
before
the
deadline,
preparation
of
income
tax
by
March
15
of
the
following
year,
other
tax
declarations
such
as
road
tax,
real
estate
tax,
real
estate
transfer
tax,
to
which
the
client
is
obligated
to
by
law
at
the
latest
three
days
before
the
legal
deadline
for
their
filing,
Bearbeitung
aller
Art
von
Steuererklärungen
und
pflichtigen
Meldungen
(Erstellung
der
Mehrwertsteuererklärung,
spätestens
3
Tage
vor
dem
Abgabetermin,
Erstellung
von
Lohn-steuererklärungen
bis
zum
15.
3
im
folgenden
Jahr,
andere
Steuererklärungen,
z.B.
Straßen-steuer,
Immobiliensteuer,
Grunderwerbssteuer,
zu
denen
der
Auftraggeber
gesetzlich
ver-pflichtet
ist,
spätestens
3
Tage
vor
der
gesetzlichen
Abgabefrist)
ParaCrawl v7.1
This
shall
not
apply
if
we
are
obligated
by
law
or
by
court
judgement
to
disclose
and
transfer
the
data.
Etwas
anderes
gilt,
wenn
wir
zu
einer
Offenlegung
und
Übermittlung
der
Daten
gesetzlich
oder
durch
gerichtliches
Urteil
verpflichtet
sind.
ParaCrawl v7.1
The
foreign
investors
making
millions
here
are
neither
obligated
by
law
nor
apparently
by
their
own
moral
standards
to
render
development
aid
to
this
region.
Die
ausländischen
Investoren,
die
hier
Milliardengewinne
scheffeln,
sehen
sich
weder
durch
Gesetze
noch
durch
ihre
eigene
Moral
dazu
verpflichtet,
Entwicklungshilfe
zu
leisten.
ParaCrawl v7.1
Within
the
framework
of
our
business
relationship
we
are
only
obligated
to
provide
the
personal
data
required
for
the
reason,
implementation
and
conclusion
of
the
business
relationship,
or
if
we
are
obligated
by
law
to
collect
this
data.
Im
Rahmen
unserer
Geschäftsbeziehung
müssen
Sie
nur
diejenigen
personenbezogenen
Daten
bereitstellen,
die
für
die
Begründung,
Durchführung
und
Beendigung
einer
Geschäftsbeziehung
erforderlich
sind
oder
zu
deren
Erhebung
wir
gesetzlich
verpflichtet
sind.
ParaCrawl v7.1
We
will
also
store
your
data
only
as
long
as
we
are
obligated
by
law
to
store
them
and
as
long
as
claims
can
be
asserted
against
us.
Darüber
hinaus
speichern
wir
Ihre
Daten
nur
sofern
wir
gesetzlich
zu
einer
Aufbewahrung
verpflichtet
sind
oder
solange
Ansprüche
gegen
uns
geltend
gemacht
werden
können.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
shall
reimburse
the
expenses
that
we
are
obligated
by
law
to
wear
to
our
customers
and
which
are
due
to
defects
of
the
delivery
of
it.
Der
Lieferant
erstattet
die
Aufwendungen,
die
wir
gegenüber
unseren
Abnehmern
gesetzlich
zu
tragen
verpflichtet
sind
und
die
auf
Mängel
der
von
ihm
bezogenen
Lieferung
zurückzuführen
sind.
ParaCrawl v7.1
The
following
are
various
legal
notices
that
Google
is
obligated
to
provide
by
law
and/or
by
contract
(the
"Legal
Notices").
Rechtliche
Hinweise
zu
Brancheneintragsdaten
Nachstehend
sind
verschiedene
rechtliche
Hinweise
aufgeführt,
zu
denen
Google
gesetzlich
und/oder
vertraglich
verpflichtet
ist
("Rechtliche
Hinweise").
ParaCrawl v7.1
We
may
be
obligated
by
mandatory
law
to
disclose
your
personal
data
to
certain
authorities
or
other
third
parties,
for
example,
to
law
enforcement
agencies
in
the
countries
where
we
or
third
parties
acting
on
our
behalf
operate.
Wir
sind
möglicherweise
gesetzlich
verpflichtet,
Ihre
personenbezogenen
Daten
an
bestimmte
Behörden
oder
andere
Dritte
weiterzugeben,
beispielsweise
an
Strafverfolgungsbehörden
in
den
Ländern,
in
denen
wir
oder
Dritte,
die
in
unserem
Auftrag
handeln,
tätig
sind.
ParaCrawl v7.1
Every
Polish
citizen
â
with
the
exception
of
the
unemployed,
retired
and
handicapped
â
is
obligated
by
law
to
pay
an
annual
license
fee
of
199,80
Zlotys
(roughly
45
Euros).
Jeder
Pole
–
mit
Ausnahme
von
Pensionären,
Arbeitslosen
und
Behinderten
Menschen
–
ist
gesetzlich
verpflichtet,
eine
jährliche
Gebühr
in
Höhe
von
199,80
Zloty
(ca
45
Euro)
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
Within
the
scope
of
using
our
offers,
you
must
provide
the
personal
data
which
is
required
to
fulfill
the
purpose
or
which
we
are
obligated
to
collect
by
law.
Im
Rahmen
der
Nutzung
unserer
Angebote
müssen
Sie
diejenigen
personenbezogenen
Daten
bereitstellen,
die
für
Erfüllung
des
Zwecks
erforderlich
sind
oder
zu
deren
Erhebung
wir
gesetzlich
verpflichtet
sind.
ParaCrawl v7.1
Transfer
of
your
personal
data
to
third
parties
outside
Gleason
Corporation
principally
does
not
take
place,
with
the
exception,
that
we
are
obligated
by
law
to
do
so,
or
if
data
transfer
to
third
parties
is
required
to
fulfill
the
contractual
obligation
with
you,
or
if
you
have
explicitly
agreed
to
the
forwarding
of
your
data.
Eine
Übermittlung
Ihrer
Daten
an
Dritte
außerhalb
des
Gleason
Konzerns
findet
grundsätzlich
nicht
statt,
es
sei
denn,
wir
sind
gesetzlich
dazu
verpflichtet,
oder
die
Datenweitergabe
ist
zur
Durchführung
des
Vertragsverhältnisses
erforderlich
oder
Sie
haben
zuvor
ausdrücklich
in
die
Weitergabe
Ihrer
Daten
eingewilligt.
ParaCrawl v7.1
However,
to
the
extent
that
we
are
obligated
by
law
or
the
courts,
we
will
release
your
data
to
the
appropriately
authorized
places.
Soweit
wir
allerdings
gesetzlich
oder
per
Gerichtsbeschluss
dazu
verpflichtet
sind,
werden
wir
Ihre
Daten
an
die
entsprechenden
berechtigten
Stellen
übermitteln.
ParaCrawl v7.1
If
obligated
by
law
or
court
order
the
TCM-Klinik
GmbH
Bad
Kötzting
will
transmit
your
data
as
required
to
the
relevant
authorities.
Soweit
die
TCM-Klinik
Kötzting
GmbH
gesetzlich
oder
per
Gerichtsbeschluss
dazu
verpflichtet
ist,
wird
sie
Ihre
Daten
im
geforderten
Umfang
an
auskunftsberechtigte
Stellen
übermitteln.
ParaCrawl v7.1
We
will
never
sell
your
data
to
third
parties
nor
will
we
give
it
away
to
third
parties
with
the
solemn
exception
if
we
are
obligated
by
law
(e.g.
due
to
request
by
law
enforcement
authorities).
Wir
werden
Ihre
Daten
weder
an
Dritte
verkaufen
noch
an
Dritte
weitergeben,
mit
der
feierlichen
Ausnahme,
wenn
wir
gesetzlich
dazu
verpflichtet
sind
(z.B.
auf
Anfrage
der
Strafverfolgungsbehörden).
ParaCrawl v7.1
In
the
context
of
our
business
relationship,
you
need
to
provide
only
the
personal
information
that
is
required
to
enter
into
or
conduct
a
business
relationship
or
that
we
are
obligated
to
collect
by
law.
Im
Rahmen
unserer
Geschäftsbeziehung
müssen
Sie
nur
diejenigen
personenbezogenen
Daten
bereitstellen,
die
für
die
Aufnahme
und
Durchführung
einer
Geschäftsbeziehung
erforderlich
sind
oder
zu
deren
Erhebung
wir
gesetzlich
verpflichtet
sind.
ParaCrawl v7.1
It
should
also
be
borne
in
mind
that
in
the
German
Law
of
the
Third
Reich,
the
Prosecution
was
obligated
by
law
to
present
any
evidence
in
its
possession
which
was
favorable
to
the
defendant.
Man
sollte
auch
daran
denken,
daß
unter
dem
Gesetz
des
Dritten
Reiches
die
Staatsanwaltschaft
gesetzlich
verpflichtet
war,
jedliches
Beweismaterial
in
ihrem
Besitz
vorzulegen,
das
den
Angeklagten
entlastete.
ParaCrawl v7.1