Übersetzung für "Law of obligation" in Deutsch
This
is
the
basis
of
the
law
of
obligation.
Dies
ist
die
Grundlage
des
Gesetzes
der
Verpflichtung.
ParaCrawl v7.1
Her
last
work,
a
large
volume
on
the
law
of
obligation,
remained
uncompleted.
Ihr
letztes
Werk,
eine
ausführliche
Abhandlung
über
das
Gesetz
der
Pflicht,
blieb
unvollendet.
WikiMatrix v1
The
duty
of
a
State
Party
to
this
Protocol
with
respect
to
the
application
of
article 8
of
the
Convention
to
United
Nations
operations
defined
in
article II
of
this
Protocol
shall
be
without
prejudice
to
its
right
to
take
action
in
the
exercise
of
its
national
jurisdiction
over
any
United
Nations
or
associated
personnel
who
violates
the
laws
and
regulations
of
that
State,
provided
that
such
action
is
not
in
violation
of
any
other
international
law
obligation
of
the
State
Party.
Die
Verpflichtung
eines
Vertragsstaats
dieses
Protokolls
in
Bezug
auf
die
Anwendung
des
Artikels
8
des
Übereinkommens
auf
die
in
Artikel
II
dieses
Protokolls
festgelegten
Einsätze
berührt
nicht
sein
Recht,
Maßnahmen
in
Ausübung
seiner
nationalen
Gerichtsbarkeit
über
Personal
der
Vereinten
Nationen
und
beigeordnetes
Personal
zu
ergreifen,
das
gegen
seine
Gesetze
und
sonstigen
Vorschriften
verstößt,
sofern
diese
Maßnahmen
nicht
gegen
andere
völkerrechtliche
Verpflichtungen
dieses
Vertragsstaats
verstoßen.
MultiUN v1
Here
the
Community
was
faced
with
a
dilemma:
on
the
one
hand,
in
the
absence
of
changes
in
the
law,
the
obligation
of
the
Community
towards
its
creditors
was,
in
the
vast
majority
of
expenditure
lines,
absolute;
but,
on
the
other
hand,
the
monthly
allocation
under
the
provisional
twelfths
was
known
from
the
outset
to
be
insufficient
to
meet
these
obligations.
Hier
sah
sich
die
Gemeinschaft
vor
ein
Dilemma
gestellt:
da
einerseits
keine
Änderungen
an
den
Rechtsvorschriften
vorgenommen
wurden,
bestand
für
die
Ge
meinschaft
beim
überwiegenden
Teil
der
Ausgaben
eine
absolute
Verpflichtung
gegenüber
ihren
Gläubigern,
andererseits
stand
von
Anfang
an
fest,
daß
der
gemäß
dem
System
der
vorläufigen
Zwölftel
zur
Verfügung
stehende
monatliche
Betrag
nicht
ausreichen
würde,
um
diesen
Verpflichtungen
gerecht
zu
werden.
EUbookshop v2
In
the
absence
of
a
criterion
which
in
the
present
case
might
be
based
on
the
principle
of
national
treatment
contained
in
Article
7
of
the
Treaty
it
is
nevertheless
to
be
observed
that
although
Member
States
are
entitled
to
impose
reasonable
penalties
for
infringement
by
persons
subject
to
Community
law
of
the
obligation
to
obtain
a
valid
identity
card
or
passport,
such
penalties
should
by
no
means
be
so
severe
as
to
cause
an
obstacle
to
the
freedom
of
entry
and
residence
provided
for
in
the
Treaty.
In
Ermangelung
eines
Bezugskriteriums,
das
im
vorliegenden
Falle
auf
den
in
Artikel
7
des
Vertrages
aufgestellten
Grundsatz
der
Inländerbehandlung
gestützt
werden
könnte,
ist
jedoch
festzustellen,
daß
es
zwar
Sache
der
Mitgliedstaaten
ist,
in
vernünftigen
Grenzen
Verstöße
gegen
die
Pflicht
der
unter
das
Gemeinschaftsrecht
fallenden
Personen,
sich
einen
gültigen
Personalausweis
oder
Reisepaß
zu
beschaffen,
zu
ahnden,
daß
aber
derartige
Sanktionen
keinesfalls
so
schwer
sein
dürfen,
daß
sie
zum
Hindernis
für
die
im
Vertrag
vorgesehene
Einreise
oder
Aufenthaltsfreiheit
würden.
EUbookshop v2
First
of
all,
they
include
the
general
requirements
of
the
law
of
obligation
-
such
as
the
aspect
of
delay
of
performance
under
Section
280
II
of
the
German
Civil
Code
and
its
legal
consequences
[6].
Zunächst
gehören
dazu
die
allgemeinen
Normen
des
Schuldrechts
-
beispielsweise
der
Aspekt
der
Leistungsverzögerung
im
deutschen
Recht
nach
§280
II
BGB
und
dessen
Rechtsfolgen
[6].
ParaCrawl v7.1
In
the
government´s
draft
law,
the
obligation
of
the
art
trade
to
record
the
origin
of
goods
is
limited
with
the
words
"insofar
as
it
is
known".
Im
Gesetzentwurf
der
Bundesregierung
steht
zu
den
Aufzeichnungspflichten
des
Kunsthandels
die
einschränkende
Regelung
zur
Herkunftsbeschreibung
"soweit
bekannt".
ParaCrawl v7.1
The
whole
thing
is
based
upon
this
rule:
as
an
adept
is
taking
pains
to
observe
the
unwritten
law
of
obligation
to
pass
the
teaching
down
to
the
world,
he
is
always
bound
only
by
responsibility
to
persist
in
imparting
the
initiation
to
the
one
of
his
protégés
who
has
arrived
farthest
in
accomplishing
things
related
to
attainment
of
the
supreme
mystical
goal.
Die
ganze
Sache
steht
so:
wenn
der
Erleuchtete
strebt
dem
Wortlaut
des
ungeschriebenen
Gesetzes
über
die
Verpflichtung
die
Lehre
der
Welt
zu
übergeben
nachzukommen,
ist
er
immer
nur
an
die
Obliegenheit
gebunden,
mit
dem
Kandidaten
der
Einweihung
fortzufahren,
der
in
der
Verwirklichung
der
Sachen
im
Verhältnis
mit
dem
Erreichen
des
allerhöchsten
Zieles
der
Mystik
am
weitesten
gelangt
ist.
ParaCrawl v7.1
Rights
of
the
carrier
and
limits
on
the
carrier’s
liability
for
delay
or
failure
to
perform
a
service,
including
schedule
changes,
substitution
of
alternative
carriers
or
aircraft
and
re-routing,
and,
when
required
by
applicable
law,
the
obligation
of
the
carrier
to
notify
passengers
of
the
identity
of
the
operating
carrier
or
substituted
aircraft.
Rechte
der
Fluggesellschaft
und
Haftungsbeschränkungen
der
Fluggesellschaft
bei
Verspätung
oder
Nichterbringung
einer
Leistung,
einschließlich
Flugplanänderungen,
Wechsel
zu
alternativen
Fluggesellschaften
oder
Flugzeugen
und
Umleitung,
und,
soweit
von
anwendbaren
Gesetzen
vorgeschrieben,
die
Verpflichtung
der
Fluggesellschaft,
Passagiere
über
die
Identität
der
abwickelnden
Fluggesellschaft
oder
des
Ersatzflugzeugs
zu
informieren.
ParaCrawl v7.1
In
any
case,
all
these
data
will
be
treated
with
respect
of
the
abovementioned
law
and
of
the
obligation
of
confidentiality.
In
jedem
Fall
werden
alle
Daten
unter
Berücksichtigung
des
o.
g.
Gesetzes
und
der
gültigen
Schutzbestimmungen
verwendet.
ParaCrawl v7.1
Rights
of
the
carrier
and
limits
on
the
carrier's
liability
for
delay
or
failure
to
perform
a
service,
including
schedule
changes,
substitution
of
alternative
carriers
or
aircraft
and
re-routing,
and,
when
required
by
applicable
law,
the
obligation
of
the
carrier
to
notify
passengers
of
the
identity
of
the
operating
carrier
or
substituted
aircraft.
Rechte
der
Fluggesellschaft
und
Haftungsbeschränkungen
der
Fluggesellschaft
bei
Verspätung
oder
Nichterbringung
einer
Leistung,
einschließlich
Flugplanänderungen,
Wechsel
zu
alternativen
Fluggesellschaften
oder
Flugzeugen
und
Umleitung,
und,
soweit
von
anwendbaren
Gesetzen
vorgeschrieben,
die
Verpflichtung
der
Fluggesellschaft,
Passagiere
über
die
Identität
der
abwickelnden
Fluggesellschaft
oder
des
Ersatzflugzeugs
zu
informieren.
ParaCrawl v7.1
The
whole
thing
is
based
upon
this
rule:
when
an
adept
is
taking
pains
to
observe
the
unwritten
law
of
obligation
to
pass
the
teaching
down
to
the
world,
he
is
always
bound
by
only
the
responsibility
to
persist
in
imparting
the
initiation
to
the
one
of
his
protégés
who
has
arrived
farthest
in
terms
of
working
on
things
related
to
attainment
of
the
supreme
mystical
goal.
Die
ganze
Sache
steht
so:
wenn
der
Erleuchtete
strebt
dem
Wortlaut
des
ungeschriebenen
Gesetzes
über
die
Verpflichtung
die
Lehre
der
Welt
zu
übergeben
nachzukommen,
ist
er
immer
nur
an
die
Obliegenheit
gebunden,
mit
dem
Kandidaten
der
Einweihung
fortzufahren,
der
in
der
Verwirklichung
der
Sachen
im
Verhältnis
mit
dem
Erreichen
des
allerhöchsten
Zieles
der
Mystik
am
weitesten
gelangt
ist.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
a
European
law
of
contract
can
serve
as
an
additional
means
of
interpreting
those
provisions
of
the
law
of
obligations
that
have
already
been
standardised.
Ferner
kann
ein
Europäisches
Vertragsrecht
zur
ergänzenden
Auslegung
des
schon
vereinheitlichten
Schuldrechts
dienen.
EUbookshop v2
The
second
book
–
the
law
of
obligations
–
regulates
the
relations
between
persons.
Das
zweite
Buch
–
Schuldrecht
–
regelt
die
Beziehungen
zwischen
Personen.
ParaCrawl v7.1
The
law
of
evolution
may
oblige
a
soul
to
return
in
flesh,
endlessly.
Das
Gesetz
der
Evolution
kann
eine
Seele
verpflichten
sich
unablässig
im
Fleisch
zu
reinkarnieren.
OpenSubtitles v2018
The
majority
of
conventions
and
agreements
are
rooted
in
the
law
of
obligations,
and
more
specifically
so
in
the
real
estate
sphere.
Die
meisten
Abkommen
und
Vereinbarungen
gehen
rechtlich
mit
Verpflichtungen
einher,
besonders
im
Bereich
der
Immobilien.
ParaCrawl v7.1
She
mainly
advises
clients
in
the
field
of
commercial,
corporate
law
and
law
of
obligations.
Ihre
Arbeit
umfasst
vor
allem
Kundenberatung
im
Bereich
des
Handels-,
Gesellschafts-
und
Schuldrechts.
ParaCrawl v7.1
Derogations
must
remain
within
the
mandatory
provisions
of
the
law
(Swiss
Code
of
Obligations).
Die
Ausnahmen
müssen
im
Rahmen
der
zwingenden
Regeln
des
Gesetzes
(d.h.
des
Obligationenrechts)
bleiben.
ParaCrawl v7.1
The
binding
force
of
the
unilateral
act
is
based
on
the
theory
of
commitment
by
unilateral
will,
which
is
one
of
the
sources
of
the
law
of
obligations.
Die
bindende
Kraft
des
einseitigen
Rechtsakts
stütze
sich
auf
die
Lehre
von
der
Verpflichtung
durch
einseitige
Willenserklärung,
einer
der
Quellen
des
Schuldrechts.
DGT v2019
In
addition
to
numerous
commentaries
on
the
"Corpus",
Douaren
wrote
a
leading
commentary
on
the
Roman
law
of
obligations,
"Commentarius
de
pactis"
(1544),
which
greatly
influenced
modern
theories
of
obligations.
Neben
zahlreichen
Kommentaren
zum
Corpus
schrieb
Douaren
1544
einen
maßgeblichen
Kommentar
zum
römischen
Schuldrecht,
den
„Commentarius
de
pactis“,
der
die
modernen
Theorien
zum
Schuldrecht
nachhaltig
beeinflusste.
Wikipedia v1.0
One
should
also
take
into
consideration
that
the
point
is
not
to
regulate
one
or
the
other
aspect
of
a
matter
–
as
is
the
case
of
sectoral
Directives
–
but
to
harmonise
an
entire
subject-matter
–
the
private
international
law
of
obligations.
Auch
gilt
es
zu
bedenken,
dass
es
hier
nicht
darum
geht,
einen
bestimmten
Ausschnitt
einer
Materie
zu
regeln
-
wie
im
Fall
der
sektorspezifischen
Richtlinien
-,
sondern
darum,
ein
ganzes
Rechtsgebiet
-
nämlich
das
für
Schuldverhältnisse
geltende
internationale
Privatrecht
-
insgesamt
zu
harmonisieren.
TildeMODEL v2018
The
legal
nature
of
this
right,
which
appears
to
exclude
the
concept
of
pacta
sunt
servanda
from
the
law
of
obligations,
differs
from
one
Member
State
to
another,
ranging
from
unilateral
withdrawal
to
settlement
and
termination
of
the
contract,
which
have
different
legal
implications.
Dieses
Recht,
das
das
Prinzip
der
Vertragstreue
pacta
sunt
servanda
vom
Schuldrecht
auszuschließen
scheint,
ist
in
den
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
unterschiedlich
geregelt
und
reicht
vom
einseitigen
Widerruf
über
die
gütliche
Einigung
bis
hin
zur
Auflösung
des
Vertrages,
die
jeweils
unterschiedliche
Rechtswirkungen
entfalten.
TildeMODEL v2018
Contributors
suggest
including
rules
on
the
entire
law
of
obligations,
including
not
just
contract
and
tort
(delict)
but
also
restitution
(unjust
enrichment),
and
rules
on
property,
including
assignment,
intellectual
property
and
intangible
property
generally
as
well
as
security
interests,
the
latter
as
a
priority,
and
trusts.
Es
gibt
Vorschläge
für
die
Aufnahme
des
gesamten
Schuldrechts,
das
nicht
nur
das
Vertrags-
und
Deliktsrecht,
sondern
auch
das
Recht
der
ungerechtfertigten
Bereicherung
regeln
solle,
sowie
des
Sachenrechts,
einschließlich
der
Vorschriften
über
Abtretung,
geistiges
Eigentum
und
immaterielle
Vermögenswerte,
ferner
Sicherungsrechte
(letztere
werden
als
besonders
wichtig
angesehen)
und
Treuhandvermögen.
TildeMODEL v2018