Übersetzung für "Not usual" in Deutsch
It
was
not
the
usual
roll-call
of
requests
and
donor
pledges.
Es
handelte
sich
dabei
nicht
um
die
gewöhnliche
Abfolge
von
Bitten
und
Spendenzusagen.
Europarl v8
As
you
must
of
course
be
aware,
this
is
not
our
usual
practice.
Aber
das
ist
natürlich
nicht
die
Regel,
und
Sie
wissen
das.
Europarl v8
That
is
not
usual
everywhere
in
Europe,
but
I
do
it.
Das
ist
nicht
überall
in
Europa
üblich,
aber
ich
mache
es!
Europarl v8
And
I
put
it
to
you,
that
is
not
business
as
usual.
Und
ich
sage
Ihnen,
das
ist
nicht
einfach
ein
Geschäft
wie
üblich.
TED2020 v1
But
that's
not
a
usual
case
in
history.
Doch
das
ist
kein
gewöhnliches
Ereignis
in
der
Geschichte.
TED2020 v1
Schmitter
didn't
burn
to
death,
not
in
the
usual
sense.
Schmitter
ist
nicht
verbrannt,
nicht
im
üblichen
Sinne.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
don't
usually,
but
you're
not
usual.
Tue
ich
gewöhnlich
nicht,
aber
Sie
sind
nicht
gewöhnlich.
OpenSubtitles v2018
Usually
I
don't,
but
you're
not
usual.
Gewöhnlich
nicht,
aber
Sie
sind
nicht
gewöhnlich.
OpenSubtitles v2018
But,
you
know,
you're
not
the
usual
Liv,
are
you?
Aber
du
bist
ja
auch
nicht
die
Liv
wie
früher,
stimmt's?
OpenSubtitles v2018
Um,
not
more
than
usual,
but
she's
fine.
Nicht
mehr
als
sonst,
aber
es
geht
ihr
gut.
OpenSubtitles v2018
That's
not
my
brother's
usual
headline.
Das
ist
nicht
die
übliche
Schlagzeile
für
meinen
Bruder.
OpenSubtitles v2018
He's
not
your
usual...
style.
Er
entspricht
nicht
deinem
üblichen
Typ.
OpenSubtitles v2018
That
girl
is
not
a
usual
sort
of
person,
that's
for
sure
and
certain.
Das
Mädchen
ist
kein
gewöhnlicher
Mensch,
OpenSubtitles v2018
But
it's
not
just
the
usual.
Es
ist
nicht
nur
das
Übliche.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
the
usual
military
type.
Ich
bin
nicht
der
gewöhnliche
Militärtyp.
OpenSubtitles v2018