Übersetzung für "As is usual" in Deutsch
Tuesday's
Minutes
were
approved,
as
is
usual,
the
following
day.
Das
Protokoll
vom
Dienstag
wurde
wie
üblich
am
darauffolgenden
Tag
angenommen.
Europarl v8
The
reaction
of
Abuja
is,
as
usual,
without
light
and
shade.
Die
Reaktion
seitens
Abuja
ist
jedoch
wie
gewöhnlich
indifferenziert.
WMT-News v2019
As
is
usual
with
him,
he
arrived
a
quarter
of
an
hour
late.
Wie
gewöhnlich
kam
er
eine
Viertelstunde
zu
spät.
Tatoeba v2021-03-10
In
a
region
ravaged
by
conflict,
business
as
usual
is
no
longer
an
option.
In
einer
von
Konflikten
verheerten
Region
ist
ein
Weiter-so
keine
Alternative.
News-Commentary v14
Your
logic,
as
usual...
is
inescapable.
Wie
immer
kann
man
sich
Ihrer
Logik
nicht
entziehen.
OpenSubtitles v2018
The
time
for
business
as
usual
is
over.
Die
Zeit
des
"Business
as
usual"
ist
vorbei.
TildeMODEL v2018
As
is
usual,
this
process
will
take
several
months.
Dieses
Verfahren
wird
sich,
wie
gewohnt,
über
mehrere
Monate
erstrecken.
TildeMODEL v2018
Because
of
politics,
it
makes
him
a
murderer,
as
is
usual
today.
Aus
Politik
macht
ihr
einen
Mord
draus,
wie
es
heute
üblich
ist.
OpenSubtitles v2018
Your
diagnosis
is,
as
usual,
wrong,
Dr.
Fleurot.
Ihre
Diagnose
ist,
wie
üblich,
falsch,
Dr.
Fleurot.
OpenSubtitles v2018
Ah,
Adriano,
your
villa
is,
as
usual,
delightful,
just
as
Rome
is
stifling.
Adriano,
Eure
Villa
ist
wie
immer
so
erfreulich
wie
Rom
erdrückend
ist.
OpenSubtitles v2018
The
King,
as
usual,
is
sticking
by
his
own
opinion.
Der
König
hat
sich
wie
immer...
ihrer
Ansicht
angeschlossen.
OpenSubtitles v2018
Bait
me
that
everything
is
as
usual?
Soll
ich
so
tun,
als
wäre
alles
wie
immer?
OpenSubtitles v2018
Assume
everything
is
as
usual.
Nehmen
Sie
an,
alles
sei
wie
immer.
OpenSubtitles v2018
I
have
denounced
the
abbess
anonymously,
as
is
usual
now.
Ich
habe
die
Äbtissin
anonym
denunziert,
wie
es
zur
Zeit
üblich.
OpenSubtitles v2018
The
mode
of
operation
of
the
longitudinally
adjustable
gas
spring
is
as
usual.
Die
Wirkungsweise
der
längenverstellbaren
Gasfeder
ist
wie
üblich.
EuroPat v2
Finally,
the
resulting
color
print
is,
as
is
usual
for
reactive
dyes,
washed,
and
the
treatment
is
completed.
Die
erzeugte
Druckfärbung
wird
zum
Abschluß
wie
für
Reaktivfarbstoffe
üblich
gewaschen
und
fertiggestellt.
EuroPat v2
Moreover,
a
base
is
used
as
is
usual.
Es
wird
zudem
wie
üblich
eine
Base
verwendet.
EuroPat v2
As
is
usual
with
such
illustrations,
the
full
assembly
is
shown.
Wie
in
solchen
Darstellungen
üblich,
ist
der
Vollausbau
gezeigt.
EuroPat v2