Übersetzung für "Not everything" in Deutsch

Not everything is found in the treaties.
Nicht alles findet sich in den Verträgen.
Europarl v8

It is evident that not everything can be solved by legislative means.
Offensichtlich kann nicht alles mithilfe der Gesetzgebung gelöst werden.
Europarl v8

That does not mean everything is settled.
Das bedeutet natürlich nicht, daß alle Probleme vom Tisch sind.
Europarl v8

General rules, according to Mr Hendrick, do not solve everything.
Wie Kollege Hendrick schon sagte, können Regeln allgemein nicht alles lösen.
Europarl v8

Not everything is hunky-dory in EU-Russia relations, of course.
Natürlich ist in den Beziehungen der EU mit Russland nicht alles in Butter.
Europarl v8

I will do everything not to disappoint your trust.
Ich werde alles tun, um Ihr Vertrauen nicht zu enttäuschen.
Europarl v8

I am not saying that everything in Georgia is ideal.
Ich behaupte nicht, dass alles in Georgien ideal ist.
Europarl v8

However, no matter how important oil and gas are, they are not everything.
Öl und Gas sind wichtig, bedeuten jedoch nicht alles.
Europarl v8

In a free market society, not everything can be for sale.
In einer Gesellschaft mit freier Marktwirtschaft kann nicht alles zum Verkauf stehen.
Europarl v8

We do not know everything about the consequences of what we do.
Wir wissen nicht alles über die Folgen unseres Handelns.
Europarl v8

Social justice is not everything, but without social justice Europe is nothing!
Soziale Gerechtigkeit ist nicht alles, aber ohne soziale Gerechtigkeit ist Europa nichts!
Europarl v8

Not everything would be financed through the tax I am suggesting, though.
Man würde nicht alles mit dieser Steuer finanzieren.
Europarl v8

Europe cannot and should not regulate everything and in every detail.
Europa kann und soll nicht alles und in jedem Detail regeln.
Europarl v8

Having the knowledge and the means is not everything.
Über das Wissen und die Mittel zu verfügen, reicht nicht aus.
Europarl v8

However, good intentions are not everything.
Allerdings sind gute Absichten nicht alles.
Europarl v8

Parliament has not got everything that it wanted.
Das Parlament hat nicht alles bekommen, was es wollte.
Europarl v8

It is not right that everything should be subordinated to a single world power.
Es ist nicht gut, alles einer einzigen Weltmacht unterzuordnen.
Europarl v8

It has not pretended that everything is all right.
Sie versucht nicht vorzugeben, daß alles in Ordnung sei.
Europarl v8

Meteorological conditions do not explain everything.
Die Witterungsbedingungen allein erklären nicht alles.
Europarl v8

That is the political will but political will is not everything.
Soviel also zum politischen Willen, allerdings ist der politische Wille nicht alles.
Europarl v8

Not everything will be plain sailing.
Nicht alles wird glatt über die Bühne gehen.
Europarl v8

So not everything is negative.
Es ist also nicht alles negativ.
Europarl v8

But, of course, not everything suited all participants.
Doch natürlich war nicht alles allen Teilnehmern recht.
Europarl v8

Why is everything not given to the judicial authorities?
Warum wird nicht alles den Justizbehörden übergeben?
Europarl v8

The laws will not cover everything.
Die Gesetze werden nicht alles abdecken.
Europarl v8

On that point, it is important not to confuse everything again and lump everything together.
Wir dürfen aber in dieser Frage nicht wieder alles in einen Topf werfen.
Europarl v8

Monetary union is a good thing, but it is certainly not everything.
Die Währungsunion ist gut, aber sie ist ganz sicher nicht alles.
Europarl v8