Übersetzung für "After everything" in Deutsch

After everything that has been said, I have a personal reflection.
Nach allem, was gesagt wurde, habe ich persönlich darüber nachgedacht.
Europarl v8

After all, not everything is ready, not even in our own backyards.
Es ist nämlich noch nicht alles bestellt, nicht einmal unser eigener Hinterhof.
Europarl v8

After surgery, everything normalizes.
Nach einer Operation normalisiert sich alles.
TED2020 v1

I stayed after they looted everything.
Ich blieb, nachdem sie alles geplündert hatten.
TED2020 v1

After losing everything a repentant Juan begs for forgiveness and is taken back by Carmen.
Als Juan Carmen reumütig um Vergebung bittet, nimmt diese ihn wieder auf.
Wikipedia v1.0

How can you say that after everything we've been through?
Wie kannst du das nach allem, was wir durchgemacht haben, sagen?
Tatoeba v2021-03-10

After everything I've drunk, I feel like I'm floating.
Betäubt, nach allem, was ich getrunken habe.
OpenSubtitles v2018

I mean, going back on the stage so soon after everything.
Nach allem, was vorgefallen ist, so schnell wieder aufzutreten.
OpenSubtitles v2018

After all, everything must be perfect for Monsieur Arnoux.
Schließlich muss alles für Mr. Arnoux perfekt sein.
OpenSubtitles v2018

How dare he write that to me, after I did everything for him.
Er wagte mir das zu schreiben, die alles für ihn tat.
OpenSubtitles v2018

After all, not everything is lost with the death of your child.
Letztendlich ist mit dem Tod des Kindes nicht alles verloren.
OpenSubtitles v2018

She said that she wanted some company... after everything.
Sie sagte, sie bräuchte etwas Gesellschaft, nach dieser Sache.
OpenSubtitles v2018

She was gonna kill me, and after everything she's put us through...
Sie wollte mich töten, und nach allem, was sie uns antat...
OpenSubtitles v2018

Now, about that, after everything that's happened...
Was das angeht, nach allem, was passiert ist...
OpenSubtitles v2018

After everything she's done for the city?
Nach allem, was sie für diese Stadt getan hat?
OpenSubtitles v2018

He couldn't stop, even after he lost everything.
Er konnte nicht aufhören, selbst als er schon alles verloren hatte.
OpenSubtitles v2018

Even after everything that we found?
Selbst nach allem, was wir herausfanden?
OpenSubtitles v2018

After everything you've been through...
Nach allem, was du durchgemacht hast... - Warum willst du...
OpenSubtitles v2018

After everything that happened, it just feels safe.
Nach allem, was passiert ist, es fühlt sich sicher an.
OpenSubtitles v2018

Why did you decide to help them after everything?
Wieso hast du dich nach allem dazu entschieden, ihnen zu helfen?
OpenSubtitles v2018

After everything this job has put us through?
Nach allem, was dieser Job uns durchmachen ließ?
OpenSubtitles v2018