Übersetzung für "Do everything" in Deutsch

Now is the time to do everything to ensure they are fair elections.
Nun muss alles getan werden, um faire Wahlen zu gewährleisten.
Europarl v8

We must do everything in order to minimise our disadvantage.
Wir müssen alles tun, um unseren Nachteil zu minimieren.
Europarl v8

We must do everything possible to restore confidence throughout the industry once again.
Wir müssen unser möglichstes tun, um das Vertrauen in die Branche wiederherzustellen.
Europarl v8

We must do everything in our power to change this.
Wir müssen alles daransetzen, dies zu ändern.
Europarl v8

Europe's farmers cannot do everything all at once.
Alles gleichzeitig kann auch der europäische Bauer nicht.
Europarl v8

We have to do everything in our power to make sure that this cease-fire lasts.
Wir müssen alles dafür tun, damit dieser Waffenstillstand eingehalten wird.
Europarl v8

We are going to do everything possible to follow those suggestions we have received from Parliament.
Wir werden unser Möglichstes tun, um diesen Wünschen des Parlaments nachzukommen.
Europarl v8

Let us do everything we can to ensure that these conditions are created.
Tun wir alles, damit diese Voraussetzungen endlich geschaffen werden!
Europarl v8

We must do everything in our power to help the Kosovar refugees.
Wir müssen alles unternehmen, um den Flüchtlingen aus dem Kosovo zu helfen.
Europarl v8

General rules, according to Mr Hendrick, do not solve everything.
Wie Kollege Hendrick schon sagte, können Regeln allgemein nicht alles lösen.
Europarl v8

We must do everything we can to allay consumer fears.
Wir müssen alles daran setzen, um die Verbraucher nicht weiter zu verunsichern.
Europarl v8

I will do everything not to disappoint your trust.
Ich werde alles tun, um Ihr Vertrauen nicht zu enttäuschen.
Europarl v8

Let us do everything we can to reach this goal.
Wir sollten alles daransetzen, dieses Ziel zu erreichen.
Europarl v8

We need to do everything we can to help the Japanese people.
Es muss alles getan werden, um der japanischen Bevölkerung zu helfen.
Europarl v8

We should do everything to support them in this fantastic journey.
Wir sollten alles tun, um sie auf dieser fantastischen Reise zu unterstützen.
Europarl v8

We must do everything we can.
Wir müssen alles tun, was in unserer Macht steht.
Europarl v8

We do not know everything about the consequences of what we do.
Wir wissen nicht alles über die Folgen unseres Handelns.
Europarl v8

We must do everything in our power to encourage that search for political solutions.
Wir müssen alles tun, um die Suche nach politischen Lösungen zu unterstützen.
Europarl v8

We must do everything to prevent it continuing.
Wir müssen alles unternehmen, um eine Fortsetzung zu verhindern.
Europarl v8

The European Union must continue to do everything it can to help to build on that potential.
Die Europäische Union muß alles tun, um dieses Potential weiter auszubauen.
Europarl v8

The master shall do everything in his/her power to ensure the physical safety and welfare of the observer during the performance of his/her duties.
Dem Beobachter ist jede zur Wahrnehmung seiner Aufgaben erforderliche Hilfe zu gewähren.
DGT v2019

Member States must do everything possible to eliminate demand entirely.
Die Mitgliedstaaten müssen alles unternehmen, um die Nachfrage vollständig zu beseitigen.
Europarl v8

We must do everything possible to protect them from harm.
Wir müssen alles Erdenkliche unternehmen, um Schaden von ihnen abzuwenden.
Europarl v8

Industry will do everything for profit.
Die Industrie wird alles für ihren Profit tun.
Europarl v8

Meteorological conditions do not explain everything.
Die Witterungsbedingungen allein erklären nicht alles.
Europarl v8

I think that that is sufficiently serious for us to do everything that we can to stop it happening.
Das ist wohl schwerwiegend genug, um auf jeden Fall vermieden zu werden.
Europarl v8