Übersetzung für "In everything" in Deutsch

It is always necessary to go through everything in order.
Dabei ist es immer notwendig, alles ordnungsgemäß zu befolgen.
Europarl v8

I have voted in favour of everything.
Ich habe dafür gestimmt, alles zu unterstützen.
Europarl v8

Now, Mr Papandreou is being asked to change everything in three months.
Jetzt verlangt man von Herrn Papandreou, alles in drei Monaten zu ändern.
Europarl v8

We must do everything in order to minimise our disadvantage.
Wir müssen alles tun, um unseren Nachteil zu minimieren.
Europarl v8

We must do everything in our power to change this.
Wir müssen alles daransetzen, dies zu ändern.
Europarl v8

We have to do everything in our power to make sure that this cease-fire lasts.
Wir müssen alles dafür tun, damit dieser Waffenstillstand eingehalten wird.
Europarl v8

We must do everything in our power to help the Kosovar refugees.
Wir müssen alles unternehmen, um den Flüchtlingen aus dem Kosovo zu helfen.
Europarl v8

Everything in the story was too little, too late.
Alles in dieser Geschichte war zu wenig, kam zu spät.
Europarl v8

I am not saying that everything in Georgia is ideal.
Ich behaupte nicht, dass alles in Georgien ideal ist.
Europarl v8

Does the United Kingdom actually decide everything in Europe?
Bestimmt das Vereinigte Königreich in Europa eigentlich alles?
Europarl v8

We must do everything in our power to encourage that search for political solutions.
Wir müssen alles tun, um die Suche nach politischen Lösungen zu unterstützen.
Europarl v8

In spite of everything, conversion costs are marginal in this context.
Die Kosten für den Geldwechsel sind in diesem Zusammenhang von untergeordneter Bedeutung.
Europarl v8

In spite of everything, I consider this to be relatively satisfactory.
Dies denke ich, ist trotz allem relativ zufriedenstellend.
Europarl v8

We are, in spite of everything, only here one week a month.
Wir sind ja trotz allem nur eine Woche im Monat hier.
Europarl v8

We believed that the market alone would put everything in its place.
Wir glaubten, der Markt alleine würde allen Dingen ihren Platz zuweisen.
Europarl v8

The EU will keep doing everything in its power to make this happen.
Die EU wird hierfür alles tun, was in ihrer Macht steht.
Europarl v8

We have become used to valuing everything in terms of money.
Wir haben uns daran gewöhnt, alles in Geld zu bemessen.
Europarl v8

In spite of everything, however, we must never neglect this social dimension in our programmes.
Dennoch darf diese soziale Dimension in unseren Programmen niemals vernachlässigt werden.
Europarl v8

In any case everything is far better in the Netherlands.
In Holland ist sowieso alles viel besser.
Europarl v8

I think that this, in spite of everything, is a success for Albania.
Das halte ich, trotz allem, für einen Erfolg für Albanien.
Europarl v8

In this area, everything is done with a total lack of transparency.
In diesem Bereich fehlt es völlig an Transparenz.
Europarl v8