Übersetzung für "In everything" in Deutsch
It
is
always
necessary
to
go
through
everything
in
order.
Dabei
ist
es
immer
notwendig,
alles
ordnungsgemäß
zu
befolgen.
Europarl v8
I
have
voted
in
favour
of
everything.
Ich
habe
dafür
gestimmt,
alles
zu
unterstützen.
Europarl v8
Now,
Mr
Papandreou
is
being
asked
to
change
everything
in
three
months.
Jetzt
verlangt
man
von
Herrn
Papandreou,
alles
in
drei
Monaten
zu
ändern.
Europarl v8
We
must
do
everything
in
order
to
minimise
our
disadvantage.
Wir
müssen
alles
tun,
um
unseren
Nachteil
zu
minimieren.
Europarl v8
We
must
do
everything
in
our
power
to
change
this.
Wir
müssen
alles
daransetzen,
dies
zu
ändern.
Europarl v8
We
have
to
do
everything
in
our
power
to
make
sure
that
this
cease-fire
lasts.
Wir
müssen
alles
dafür
tun,
damit
dieser
Waffenstillstand
eingehalten
wird.
Europarl v8
We
must
do
everything
in
our
power
to
help
the
Kosovar
refugees.
Wir
müssen
alles
unternehmen,
um
den
Flüchtlingen
aus
dem
Kosovo
zu
helfen.
Europarl v8
Everything
in
the
story
was
too
little,
too
late.
Alles
in
dieser
Geschichte
war
zu
wenig,
kam
zu
spät.
Europarl v8
I
am
not
saying
that
everything
in
Georgia
is
ideal.
Ich
behaupte
nicht,
dass
alles
in
Georgien
ideal
ist.
Europarl v8
Does
the
United
Kingdom
actually
decide
everything
in
Europe?
Bestimmt
das
Vereinigte
Königreich
in
Europa
eigentlich
alles?
Europarl v8
We
must
do
everything
in
our
power
to
encourage
that
search
for
political
solutions.
Wir
müssen
alles
tun,
um
die
Suche
nach
politischen
Lösungen
zu
unterstützen.
Europarl v8
In
spite
of
everything,
conversion
costs
are
marginal
in
this
context.
Die
Kosten
für
den
Geldwechsel
sind
in
diesem
Zusammenhang
von
untergeordneter
Bedeutung.
Europarl v8
In
spite
of
everything,
I
consider
this
to
be
relatively
satisfactory.
Dies
denke
ich,
ist
trotz
allem
relativ
zufriedenstellend.
Europarl v8
We
are,
in
spite
of
everything,
only
here
one
week
a
month.
Wir
sind
ja
trotz
allem
nur
eine
Woche
im
Monat
hier.
Europarl v8
We
believed
that
the
market
alone
would
put
everything
in
its
place.
Wir
glaubten,
der
Markt
alleine
würde
allen
Dingen
ihren
Platz
zuweisen.
Europarl v8
The
EU
will
keep
doing
everything
in
its
power
to
make
this
happen.
Die
EU
wird
hierfür
alles
tun,
was
in
ihrer
Macht
steht.
Europarl v8
We
have
become
used
to
valuing
everything
in
terms
of
money.
Wir
haben
uns
daran
gewöhnt,
alles
in
Geld
zu
bemessen.
Europarl v8
In
spite
of
everything,
however,
we
must
never
neglect
this
social
dimension
in
our
programmes.
Dennoch
darf
diese
soziale
Dimension
in
unseren
Programmen
niemals
vernachlässigt
werden.
Europarl v8
In
any
case
everything
is
far
better
in
the
Netherlands.
In
Holland
ist
sowieso
alles
viel
besser.
Europarl v8
I
think
that
this,
in
spite
of
everything,
is
a
success
for
Albania.
Das
halte
ich,
trotz
allem,
für
einen
Erfolg
für
Albanien.
Europarl v8
In
this
area,
everything
is
done
with
a
total
lack
of
transparency.
In
diesem
Bereich
fehlt
es
völlig
an
Transparenz.
Europarl v8