Übersetzung für "Normally" in Deutsch

Those who come normally present themselves as asylum seekers.
Diejenigen, die kommen, stellen sich in der Regel als Asylbewerber vor.
Europarl v8

Normally in these kinds of agreements we actually consult with neighbouring countries and neighbouring territories.
Normalerweise konsultieren wir bei dieser Art von Änderungen Nachbarstaaten und Vertreter angrenzender Gebiete.
Europarl v8

Information on ethnic or racial origin is not normally included in that.
Informationen über ethnische oder rassische Herkunft gehören in der Regel nicht dazu.
Europarl v8

Of course they will have to pay, but normally non-members pay more than members of clubs.
Natürlich müssen sie bezahlen, aber normalerweise bezahlen Nichtmitglieder mehr als Klubmitglieder.
Europarl v8

Mutual assistance normally occurs, of course, before the court cases.
Gegenseitige Unterstützung erfolgt normalerweise vor einem Prozeß.
Europarl v8

This is normally the procedure we use in cases of this kind.
Das ist normalerweise unsere Vorgehensweise bei diesen Angelegenheiten.
Europarl v8

The answer normally has to be approved by the Bureau.
Die Antwort muß normalerweise vom Präsidium genehmigt werden.
Europarl v8

Immediately took rather longer than we would normally understand by the word.
Alsbald hat ein bißchen länger gedauert, als wir das normalerweise definieren.
Europarl v8

Such an alternate may normally be accompanied by one person.
Der Stellvertreter kann in der Regel von einer Person begleitet werden.
DGT v2019

Trains normally carry wagons from various customers.
Züge transportieren normalerweise Wagen von verschiedenen Kunden.
DGT v2019

Candidates under 20 or over 60 years of age will not normally be considered for engagement.
Bewerber unter 20 Jahren und über 60 Jahren können grundsätzlich nicht angenommen werden.
DGT v2019

Candidates under 18 or over 60 years of age will not normally be considered for engagement.
Bewerber unter 18 Jahren und über 60 Jahre können grundsätzlich nicht angenommen werden.
DGT v2019

The frames of the product are normally circular, square or rectangular.
Die Rahmen sind in der Regel rund, quadratisch oder rechteckig.
DGT v2019

Further, attention has to be drawn to the fact that price indices will normally exclude price increases due to quality changes.
Außerdem ist darauf hinzuweisen, dass Preisindizes normalerweise Preissteigerungen aufgrund von Qualitätsänderungen ausschließen.
DGT v2019

Normally, a standard tax deduction will be made for every night spent away from home.
Normalerweise wird für jede außer Haus verbrachte Nacht ein Regelsatz in Abzug gebracht.
DGT v2019

This carrying of a risk by the State should normally be remunerated by an appropriate premium.
Diese Risikoträgerfunktion sollte normalerweise durch eine angemessene Prämie vergütet werden.
DGT v2019

Contributions in kind shall not normally constitute eligible costs.
Sachleistungen gelten in der Regel nicht als förderfähige Kosten.
DGT v2019