Übersetzung für "Normally not" in Deutsch
Information
on
ethnic
or
racial
origin
is
not
normally
included
in
that.
Informationen
über
ethnische
oder
rassische
Herkunft
gehören
in
der
Regel
nicht
dazu.
Europarl v8
Candidates
under
20
or
over
60
years
of
age
will
not
normally
be
considered
for
engagement.
Bewerber
unter
20
Jahren
und
über
60
Jahren
können
grundsätzlich
nicht
angenommen
werden.
DGT v2019
Candidates
under
18
or
over
60
years
of
age
will
not
normally
be
considered
for
engagement.
Bewerber
unter
18
Jahren
und
über
60
Jahre
können
grundsätzlich
nicht
angenommen
werden.
DGT v2019
Contributions
in
kind
shall
not
normally
constitute
eligible
costs.
Sachleistungen
gelten
in
der
Regel
nicht
als
förderfähige
Kosten.
DGT v2019
It
is
not
normally
possible
to
work
under
such
conditions.
Das
sind
Bedingungen,
unter
denen
man
normalerweise
nicht
arbeiten
kann.
Europarl v8
As
you
know,
the
President
of
the
sitting
should
not
normally
make
any
comment.
Wie
Sie
wissen,
darf
der
Sitzungsvorsitzende
normalerweise
keine
Stellungnahmen
abgeben.
Europarl v8
The
answer
is:
normally
not,
because
there
are
no
rules
for
such
a
situation.
Die
Antwort:
normalerweise
nicht,
es
mangelt
an
der
Satzung.
Europarl v8
Seed
of
beet
is
not
normally
reproduced
or
marketed
in
Cyprus
and
Malta.
Betarübensaatgut
wird
in
Zypern
und
Malta
normalerweise
nicht
erzeugt
oder
in
Verkehr
gebracht.
DGT v2019
We
should
not
normally
need
to
draw
up
this
sort
of
regulation.
Normalerweise
müsste
man
doch
so
eine
Verordnung
gar
nicht
machen
müssen.
Europarl v8
It
is
normally
its
practice
not
to
comment
on
specific
cases
of
this
kind.
Es
ist
üblich,
zu
solchen
spezifischen
Fällen
keine
Stellung
zu
nehmen.
Europarl v8
The
Community
funding
will
normally
not
exceed
50
%
of
the
cost
of
the
project.
Die
Gemeinschaftsfinanzierung
beträgt
in
der
Regel
höchstens
50
%
der
Projektkosten.
DGT v2019
Admittedly,
municipalities
and
local
authority
associations
are
not
normally
regarded
as
undertakings.
Zwar
werden
Gemeinden
und
Gemeindeverbände
üblicherweise
nicht
als
Unternehmen
angesehen.
DGT v2019
The
duration
of
projects
to
be
co-funded
should
normally
not
exceed
a
maximum
of
three
years.
Die
Laufzeit
der
kofinanzierten
Projekte
sollte
normalerweise
drei
Jahre
nicht
überschreiten.
DGT v2019
Normally,
funds
are
not
earmarked
in
such
a
way.
Normalerweise
werden
Mittel
nicht
auf
diese
Art
und
Weise
veranschlagt.
Europarl v8
This
parameter
is
not
normally
needed,
but
can
be
useful
for
working
around
problems
with
some
ODBC
drivers.
Normalerweise
wird
er
nicht
benötigt,
kann
aber
bei
manchen
ODBC-Treiberproblemen
nützlich
sein.
PHP v1
The
dose
of
valproate
does
not
normally
need
to
be
adjusted.
Die
Dosis
von
Valproat
muss
normalerweise
nicht
angepasst
werden.
ELRC_2682 v1
Cymbalta
should
normally
not
be
used
for
children
and
adolescents
under
18
years.
Cymbalta
sollte
normalerweise
nicht
bei
Kindern
und
Jugendlichen
unter
18
Jahren
angewendet
werden.
ELRC_2682 v1
These
hot
rolled
coils
follow
an
internal
process
of
downstream
processing
for
which
invoices
are
not
normally
issued.
Diese
warmgewalzten
Coils
sind
Teil
eines
internen
Weiterverarbeitungsprozesses
und
werden
normalerweise
nicht
fakturiert.
JRC-Acquis v3.0
The
dosage
should
not
normally
exceed
200
IU
per
kilogram,
three
times
a
week.
Die
Dosierung
sollte
normalerweise
200
I.E
pro
Kilogramm
dreimal
wöchentlich
nicht
überschreiten.
EMEA v3