Übersetzung für "Non-renewal" in Deutsch
The
effects
of
non-renewal
would
be
catastrophic.
Die
Auswirkungen
einer
Nichterneuerung
wären
fatal.
Europarl v8
The
saving
resulting
from
the
non-renewal
of
the
agreement
has
been
EUR
500
million.
Die
Einsparung
durch
die
Nichtverlängerung
des
Abkommens
beläuft
sich
auf
500
Millionen
Euro.
Europarl v8
Currently
it
is
assigned
exploitation
with
the
possibility
of
non-renewal
in
the
short
term.
Gegenwärtig
wird
ihm
die
Verwertung
mit
der
Möglichkeit
der
Nichtverlängerung
kurzfristig
zugewiesen.
ParaCrawl v7.1
The
effects
of
the
non-renewal
of
this
agreement
on
APG_SGA's
operating
result
are
minimal.
Die
Auswirkung
der
Nichterneuerung
dieses
Vertrages
auf
das
Betriebsergebnis
der
APG_SGA
sind
gering.
ParaCrawl v7.1
Output
has
been
severely
curtailed
because
of
the
non-renewal
of
the
agreement
with
Morocco.
Aufgrund
der
Nichterneuerung
des
Abkommens
mit
Marokko
sieht
sich
der
Fangsektor
mit
großen
Schwierigkeiten
konfrontiert.
TildeMODEL v2018
In
certain
circumstances,
however,
the
non-renewal
of
a
fixed-term
contract
may
be
regarded
as
a
refusal
of
employment.
Unter
bestimmten
Umständen
könne
die
Nichterneuerung
eines
befristeten
Vertrages
aber
als
Einstellungsverweigerung
angesehen
werden.
TildeMODEL v2018
The
first
retaliatory
step
by
the
EU
will
most
likely
be
the
non-renewal
of
stock
market
equivalence.
Die
erste
Vergeltungsmassnahme
der
EU
wird
höchstwahrscheinlich
die
Nichterneuerung
der
Anerkennung
der
Börsenäquivalenz
sein.
ParaCrawl v7.1
Failure
to
observe
any
of
the
rules
and
provisions
of
the
Protocol
the
management
and
conservation
of
living
resources
measures
or
Mauritius
fisheries
legislation
Mauritius
fisheries
legislation
may
be
penalized
by
fines,
suspension,
revocation
or
non-renewal
of
the
vessel’s
fishing
authorization.
Verstöße
gegen
die
Bestimmungen
des
Protokolls,
die
Vorschriften
für
die
Bewirtschaftung
und
Erhaltung
lebender
Meeresressourcen
oder
das
mauritische
Fischereirecht
können
mit
Geldstrafen,
der
Aussetzung,
dem
Widerruf
oder
der
Nichterneuerung
der
Fanggenehmigung
für
das
Schiff
geahndet
werden.
DGT v2019
To
this
end,
it
is
necessary
to
lay
down
the
criteria
for
issuing
a
residence
permit,
the
conditions
of
stay
and
the
grounds
for
non-renewal
and
withdrawal.
Es
ist
daher
notwendig,
die
Kriterien
für
die
Erteilung
eines
Aufenthaltstitels,
die
Aufenthaltsbedingungen
sowie
die
Voraussetzungen
für
die
Nichtverlängerung
bzw.
den
Entzug
des
Aufenthaltstitels
festzulegen.
DGT v2019
Other
than
for
disciplinary
reasons,
the
termination
or
non-renewal
of
a
contract
by
the
Centre
shall
entail:
Bei
einer
nicht
auf
disziplinarischen
Gründen
beruhenden
Kündigung
oder
Nichtverlängerung
eines
Vertrags
auf
Veranlassung
des
Zentrums
erfolgt:
DGT v2019
Yet,
has
the
Commission
made
our
Moroccan
friends
sufficiently
aware
of
the
formidable
consequences
that
Member
States
of
the
Union
would
have
to
deal
with
as
a
result
of
the
non-renewal
of
this
fisheries
agreement
with
them?
Hat
die
Kommission
unseren
marokkanischen
Freunden
jedoch
die
äußerst
negativen
Folgen
bewußt
gemacht,
die
sich
im
Falle
der
Nichterneuerung
des
mit
ihnen
geschlossenen
Fischereiabkommens
für
die
Mitgliedstaaten
der
Union
ergeben
würden?
Europarl v8
Other
than
for
disciplinary
reasons,
the
termination
or
non-renewal
of
a
contract
by
the
Institute
shall
entail:
Bei
einer
nicht
auf
disziplinarischen
Gründen
beruhenden
Kündigung
oder
Nichtverlängerung
eines
Vertrags
auf
Veranlassung
des
Instituts
erfolgt:
DGT v2019
What
mechanism
is
envisaged,
Commissioner,
if
the
situation
becomes
deadlocked,
to
prevent
the
vessels
directly
concerned,
the
fishing
sector
participants
affected,
the
regions
concerned
and,
most
especially,
Objective
1
and
2
areas
which
are
dependent
on
fishing,
as
our
joint
resolutions
specifies,
bearing
the
brunt
of
the
disastrous
consequences
in
the
event
of
non-renewal
of
the
agreement?
Welche
Maßnahmen
sind
vorgesehen,
Herr
Kommissar,
damit
im
Falle
eines
Stillstands
der
Verhandlungen
die
unmittelbar
in
Mitleidenschaft
gezogenen
Schiffe,
die
betroffenen
Akteure
aus
dem
Fischereisektor,
die
betroffenen
Regionen,
insbesondere
die
vom
Fischfang
abhängigen
Ziel-1-
und
Ziel-2-Regionen,
wie
in
unserem
gemeinsamen
Entschließungsantrag
gefordert,
die
Folgen
einer
Nichterneuerung
des
Abkommens
nicht
mit
voller
Wucht
zu
spüren
bekommen?
Europarl v8
Where
approval
has
been
refused
or
withdrawn,
the
organisation
concerned
may
be
banned
from
reapplying
for
approval
up
to
five
years
from
the
date
of
publication
of
the
decision
on
withdrawal
or
non-renewal.
Wurde
die
Zulassung
verweigert
oder
entzogen,
kann
die
betreffende
Einrichtung
bis
zu
einer
Frist
von
fünf
Jahren
ab
dem
Zeitpunkt
der
Veröffentlichung
der
Entscheidung
über
die
Entziehung
oder
Nichtverlängerung
der
Zulassung
von
einem
neuen
Antrag
auf
Zulassung
ausgeschlossen
werden.
DGT v2019