Übersetzung für "Renew" in Deutsch
Therefore,
we
must
talk
specifically
about
the
crimes
which
are
being
committed
and
renew
our
appeals.
Darum
müssen
wir
insbesondere
über
die
begangenen
Verbrechen
reden
und
unsere
Appelle
erneuern.
Europarl v8
We
need
to
renew
the
confidence
of
European
citizens
in
it.
Wir
müssen
das
Vertrauen
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
in
den
Binnenmarkt
erneuern.
Europarl v8
Demand
this,
and
the
European
Parliament
ought
to
renew
its
support.
Sie
fordern
das,
und
das
Europäische
Parlament
soll
seine
Unterstützung
erneuern.
Europarl v8
This
resolution
calls
for
us
to
renew
our
efforts.
Die
vorliegende
Entschließung
ruft
uns
auf,
unsere
Anstrengungen
zu
verstärken.
Europarl v8
Yet
the
textiles
industry
continues
to
survive,
modernise
and
renew
itself.
Und
doch
überlebt
die
Textilbranche
immer
wieder,
modernisiert
und
erneuert
sich.
Europarl v8
Does
the
Commission
intend
to
renew
it?
Gedenkt
die
Kommission,
es
zu
erneuern?
Europarl v8
I
welcome
your
willingness
to
renew
the
framework
agreement
on
stronger
terms.
Ich
begrüße
Ihre
Bereitschaft,
die
Rahmenvereinbarung
zu
erneuern
und
strengere
Regeln
aufzunehmen.
Europarl v8
But
now,
almost
50
years
on,
we
have
to
renew.
Doch
jetzt,
beinahe
50
Jahre
später,
müssen
wir
uns
erneuern.
Europarl v8
However,
it
must
now
renew
its
efforts
to
tackle
those
remaining
concerns.
Dennoch
muss
es
jetzt
seine
Anstrengungen
verstärken,
um
die
fortbestehenden
Probleme
anzugehen.
Europarl v8
Macroeconomic
policy-makers
around
the
globe
need
to
renew
their
commitment
to
medium-term
stability
.
Auf
der
ganzen
Welt
müssen
wirtschaftspolitische
Entscheidungsträger
ihr
Bekenntnis
zu
mittelfristiger
Stabilität
erneuern
.
ECB v1