Übersetzung für "Non-contractual obligation" in Deutsch
The
concept
of
a
non-contractual
obligation
varies
from
one
Member
State
to
another.
Der
Begriff
des
außervertraglichen
Schuldverhältnisses
ist
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
verschieden
definiert.
DGT v2019
In
the
case
of
a
non-contractual
obligation
arising
from
an
infringement
of
a
unitary
Community
industrial
property
right,
the
relevant
Community
instrument
shall
apply.
Auf
außervertragliche
Schuldverhältnisse,
die
aus
der
Verletzung
eines
einheitlichen
gemeinschaftsrechtlichen
gewerblichen
Schutzrechts
entstanden
sind,
ist
das
einschlägige
Recht
der
Gemeinschaft
anzuwenden.
TildeMODEL v2018
The
law
applicable
to
a
non-contractual
obligation
arising
from
an
infringement
of
a
intellectual
property
right
shall
be
the
law
of
the
country
for
which
protection
is
sought.
Auf
außervertragliche
Schuldverhältnisse,
die
aus
der
Verletzung
von
Rechten
an
geistigem
Eigentum
entstanden
sind,
ist
das
Recht
des
Staates
anzuwenden,
in
dem
der
Schutz
beansprucht
wird.
TildeMODEL v2018
The
law
applicable
to
a
non-contractual
obligation
arising
out
of
an
act
of
unfair
competition
shall
be
the
law
of
the
country
where
competitive
relations
or
the
collective
interests
of
consumers
are
or
are
likely
to
be
directly
and
substantially
affected.
Auf
außervertragliche
Schuldverhältnisse,
die
aus
einem
unlauteren
Wettbewerbsverhalten
entstanden
sind,
ist
das
Recht
des
Staates
anzuwenden,
in
dessen
Gebiet
die
Wettbewerbsbeziehungen
oder
die
kollektiven
Interessen
der
Verbraucher
unmittelbar
und
wesentlich
beeinträchtigt
worden
sind
oder
beeinträchtigt
werden
könnten.
TildeMODEL v2018
The
law
applicable
to
a
non?contractual
obligation
arising
out
of
a
violation
of
privacy
or
rights
relating
to
the
personality
shall
be
the
law
of
the
forum
where
the
application
of
the
law
designated
by
Article
3
would
be
contrary
to
the
fundamental
principles
of
the
forum
as
regards
freedom
of
expression
and
information.
Auf
außervertragliche
Schuldverhältnisse,
die
aus
einer
Verletzung
der
Privatsphäre
oder
der
Persönlichkeitsrechte
entstanden
sind,
findet
das
Recht
des
Ortes
des
angerufenen
Gerichts
(lex
fori)
Anwendung,
wenn
die
Anwendung
des
nach
Artikel
3
bezeichneten
Rechts
mit
den
wesentlichen
Grundsätzen
der
lex
fori
in
Bezug
auf
die
Meinungs-
und
Informationsfreiheit
unvereinbar
wäre.
TildeMODEL v2018
The
law
applicable
to
a
non-contractual
obligation
shall
be
the
law
of
the
country
in
which
the
damage
arises
or
is
likely
to
arise,
irrespective
of
the
country
in
which
the
event
giving
rise
to
the
damage
occurred
and
irrespective
of
the
country
or
countries
in
which
the
indirect
consequences
of
that
event
arise.
Auf
ein
außervertragliches
Schuldverhältnis
aus
unerlaubter
Handlung
ist
unabhängig
davon,
in
welchem
Staat
das
schädigende
Ereignis
eintritt
und
in
welchem
Staat
oder
welchen
Staaten
die
indirekten
Schadensfolgen
festzustellen
sind,
das
Recht
des
Staates
anzuwenden,
in
dem
der
Schaden
eintritt
oder
einzutreten
droht.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
a
non?contractual
obligation
arising
from
an
infringement
of
a
unitary
Community
industrial
property
right,
the
relevant
Community
instrument
shall
apply.
Auf
außervertragliche
Schuldverhältnisse,
die
aus
der
Verletzung
eines
einheitlichen
gemeinschaftsrechtlichen
gewerblichen
Schutzrechts
entstanden
sind,
ist
das
einschlägige
Recht
der
Gemeinschaft
anzuwenden.
TildeMODEL v2018
The
law
applicable
to
a
non-contractual
obligation
arising
out
of
a
violation
of
the
environment
shall
be
the
law
determined
by
the
application
of
Article
3(1),
unless
the
person
sustaining
damage
prefers
to
base
his
claim
on
the
law
of
the
country
in
which
the
event
giving
rise
to
the
damage
occurred.
Auf
außervertragliche
Schuldverhältnisse,
die
aus
einer
Umweltschädigung
entstanden
sind,
ist
das
nach
Maßgabe
von
Artikel
3
Absatz
1
geltende
Recht
anwendbar,
es
sei
denn,
der
Geschädigte
hat
sich
dazu
entschieden,
seinen
Anspruch
auf
das
Recht
des
Staates
zu
stützen,
in
dem
das
schädigende
Ereignis
eingetreten
ist.
TildeMODEL v2018
Where
the
law
of
a
specific
third
country
is
applicable
by
virtue
of
this
Regulation,
effect
may
be
given
to
the
mandatory
rules
of
another
country
with
which
the
situation
is
closely
connected,
if
and
in
so
far
as,
under
the
law
of
the
latter
country,
those
rules
must
be
applied
whatever
the
law
applicable
to
the
non-contractual
obligation.
Bei
Anwendung
des
Rechts
eines
bestimmten
Staates
aufgrund
dieser
Verordnung
kann
den
zwingenden
Bestimmungen
des
Rechts
eines
anderen
Staates,
mit
dem
der
Sachverhalt
eine
enge
Verbindung
aufweist,
Wirkung
verliehen
werden,
soweit
diese
Bestimmungen
nach
dem
Recht
des
letztgenannten
Staates
ohne
Rücksicht
darauf
anzuwenden
sind,
welchem
Recht
das
außervertragliche
Schuldverhältnis
unterliegt.
TildeMODEL v2018
Where
the
law
of
a
specific
country
is
applicable
by
virtue
of
this
Regulation,
effect
may
be
given
to
the
mandatory
rules
of
another
country
with
which
the
situation
is
closely
connected,
if
and
in
so
far
as,
under
the
law
of
the
latter
country,
those
rules
must
be
applied
whatever
the
law
applicable
to
the
non?contractual
obligation.
Bei
Anwendung
des
Rechts
eines
bestimmten
Staates
aufgrund
dieser
Verordnung
kann
den
zwingenden
Bestimmungen
des
Rechts
eines
anderen
Staates,
zu
dem
der
Sachverhalt
eine
enge
Verbindung
aufweist,
Wirkung
verliehen
werden,
soweit
diese
Bestimmungen
nach
dem
Recht
des
letztgenannten
Staates
ohne
Rücksicht
darauf
anzuwenden
sind,
welchem
Recht
das
außervertragliche
Schuldverhältnis
unterliegt.
TildeMODEL v2018
The
law
governing
a
non?contractual
obligation
under
this
Regulation
applies
to
the
extent
that,
in
matters
of
non?contractual
obligations,
it
contains
rules
which
raise
presumptions
of
law
or
determine
the
burden
of
proof.
Das
nach
dieser
Verordnung
für
das
außervertragliche
Schuldverhältnis
maßgebende
Recht
ist
anzuwenden,
soweit
es
für
außervertragliche
Schuldverhältnisse
gesetzliche
Vermutungen
aufstellt
oder
die
Beweislast
verteilt.
TildeMODEL v2018
The
right
of
persons
who
have
suffered
damage
to
take
direct
action
against
the
insurer
of
the
person
claimed
to
be
liable
shall
be
governed
by
the
law
applicable
to
the
non-contractual
obligation
unless
the
person
who
has
suffered
damage
prefers
to
base
his
claims
on
the
law
applicable
to
the
insurance
contract.
Das
Recht
des
Geschädigten,
direkt
gegen
den
Versicherer
des
Ersatzpflichtigen
vorzugehen,
unterliegt
dem
für
das
außervertragliche
Schuldverhältnis
maßgebenden
Recht,
es
sei
denn,
der
Geschädigte
hat
sich
dazu
entschieden,
seinen
Anspruch
auf
das
auf
den
Versicherungsvertrag
anzuwendende
Recht
zu
stützen.
TildeMODEL v2018
The
right
of
Persons
who
have
suffered
damage
to
may
take
direct
action
against
the
insurer
of
the
person
claimed
to
be
liable
shall
be
governed
by
where
such
actions
are
provided
for
either
by
the
law
applicable
to
the
non?contractual
obligation
unless
the
person
who
has
suffered
damage
prefers
to
base
his
claims
on
or
by
the
law
applicable
to
the
insurance
contract.
Das
Recht
desDer
Geschädigten,
kann
direkt
gegen
den
Versicherer
des
Ersatzpflichtigen
vorzugehen,
wenn
das
auf
das
außervertragliche
Schuldverhältnis
oder
auf
den
Versicherungsvertrag
anzuwendende
Recht
eine
solche
Direktklage
vorsieht
es
sei
denn,
der
Geschädigte
hat
sich
dazu
entschieden,
seinen
Anspruch
auf
das
auf
den
Versicherungsvertrag
anzuwendende
Recht
zu
stützen.
TildeMODEL v2018
The
law
applicable
to
a
non?contractual
obligation
arising
from
an
infringement
of
a
an
intellectual
property
right
shall
be
the
law
of
the
country
for
which
protection
is
sought.
Auf
außervertragliche
Schuldverhältnisse,
die
aus
der
Verletzung
von
Rechten
an
geistigem
Eigentum
entstanden
sind,
ist
das
Recht
des
Staates
anzuwenden,
in
dem
der
Schutz
beansprucht
wird.
TildeMODEL v2018
The
law
applicable
to
a
non?contractual
obligation
arising
out
of
an
act
of
unfair
competition
unfair
commercial
practice
shall
be
designated
by
Article
5(1).
Auf
außervertragliche
Schuldverhältnisse,
die
aus
einem
unlauteren
Wettbewerbsverhalten
unlauteren
Geschäftspraktiken
entstanden
sind,
ist
das
nach
Artikel
5
Absatz
1
bezeichnete
Recht
des
Staates
anzuwenden.
TildeMODEL v2018
The
law
applicable
to
a
non-contractual
obligation
arising
out
of
a
violation
of
privacy
or
rights
relating
to
the
personality
shall
be
the
law
of
the
forum
where
the
application
of
the
law
designated
by
Article
3
would
be
contrary
to
the
fundamental
principles
of
the
forum
as
regards
freedom
of
expression
and
information.
Auf
außervertragliche
Schuldverhältnisse,
die
aus
einer
Verletzung
der
Privatsphäre
oder
der
Persönlichkeitsrechte
entstanden
sind,
findet
das
Recht
des
Ortes
des
angerufenen
Gerichts
(lex
fori)
Anwendung,
wenn
die
Anwendung
des
nach
Artikel
3
bezeichneten
Rechts
mit
den
wesentlichen
Grundsätzen
der
lex
fori
in
Bezug
auf
die
Meinungs-
und
Informationsfreiheit
unvereinbar
wäre.
TildeMODEL v2018
The
content
of
the
proposed
provision
leads,
in
principle,
to
the
same
result
as
envisaged
by
the
Commission,
i.e.
to
the
application
of
the
law
of
the
country
which
is
most
closely
connected
with
the
non-contractual
obligation.
Diese
Bestimmung
führt
inhaltlich
im
Prinzip
zu
demselben
Ergebnis,
das
auch
die
Kommission
beabsichtigte,
nämlich
zur
Anwendung
des
Rechts
des
Landes,
das
die
engste
Verbindung
zu
dem
außervertraglichen
Schuldverhältnis
aufweist.
TildeMODEL v2018
Nothing
in
this
Regulation
shall
restrict
the
application
of
the
rules
of
the
law
of
the
forum
in
a
situation
where
they
are
mandatory
irrespective
of
the
law
otherwise
applicable
to
the
non?contractual
obligation.
Diese
Verordnung
berührt
nicht
die
Anwendung
der
nach
dem
Recht
des
Staates
des
angerufenen
Gerichts
geltenden
Vorschriften,
die
ohne
Rücksicht
auf
das
für
das
außervertragliche
Schuldverhältnis
maßgebende
Recht
den
Sachverhalt
zwingend
regeln.
TildeMODEL v2018
A
manifestly
closer
connection
with
another
country
may
be
based
in
particular
on
a
pre-existing
relationship
between
the
parties,
such
as
a
contract
that
is
closely
connected
with
the
non-contractual
obligation
in
question.
Eine
offensichtlich
engere
Verbindung
mit
einem
anderen
Staat
kann
sich
insbesondere
aus
einem
bestehenden
Rechtsverhältnis
zwischen
den
Parteien
wie
einem
Vertrag,
der
mit
der
betreffenden
unerlaubten
Handlung
in
enger
Verbindung
steht,
ergeben.
TildeMODEL v2018
A
manifestly
closer
connection
with
another
country
may
be
based
in
particular
on
a
pre?existing
relationship
between
the
parties,
such
as
a
contract
that
is
closely
connected
with
the
non?contractual
obligation
in
question.
Eine
offensichtlich
engere
Verbindung
zu
einem
anderen
Staat
kann
sich
insbesondere
aus
einem
bestehenden
Rechtsverhältnis
zwischen
den
Parteien
wie
einem
Vertrag,
der
mit
dem
betreffenden
außervertraglichen
Schuldverhältnis
in
enger
Verbindung
steht,
ergeben.
TildeMODEL v2018
In
order
to
strike
a
reasonable
balance
between
the
parties,
account
must
be
taken,
in
so
far
as
appropriate,
of
the
rules
of
safety
and
conduct
in
operation
in
the
country
in
which
the
harmful
act
was
committed,
even
where
the
non-contractual
obligation
is
governed
by
the
law
of
another
country.
Zur
Wahrung
eines
angemessenen
Interessenausgleichs
zwischen
den
Parteien
müssen,
soweit
dies
angemessen
ist,
die
Sicherheits-
und
Verhaltensregeln
des
Staates,
in
dem
die
schädigende
Handlung
begangen
wurde,
selbst
dann
beachtet
werden,
wenn
auf
das
außervertragliche
Schuldverhältnis
das
Recht
eines
anderen
Staates
anzuwenden
ist.
DGT v2019
Unless
otherwise
provided
for
in
this
Regulation,
the
law
applicable
to
a
non-contractual
obligation
arising
out
of
a
tort/delict
shall
be
the
law
of
the
country
in
which
the
damage
occurs
irrespective
of
the
country
in
which
the
event
giving
rise
to
the
damage
occurred
and
irrespective
of
the
country
or
countries
in
which
the
indirect
consequences
of
that
event
occur.
Soweit
in
dieser
Verordnung
nichts
anderes
vorgesehen
ist,
ist
auf
ein
außervertragliches
Schuldverhältnis
aus
unerlaubter
Handlung
das
Recht
des
Staates
anzuwenden,
in
dem
der
Schaden
eintritt,
unabhängig
davon,
in
welchem
Staat
das
schadensbegründende
Ereignis
oder
indirekte
Schadensfolgen
eingetreten
sind.
DGT v2019
The
law
applicable
to
a
non-contractual
obligation
arising
out
of
a
restriction
of
competition
shall
be
the
law
of
the
country
where
the
market
is,
or
is
likely
to
be,
affected.
Auf
außervertragliche
Schuldverhältnisse
aus
einem
den
Wettbewerb
einschränkenden
Verhalten
ist
das
Recht
des
Staates
anzuwenden,
dessen
Markt
beeinträchtigt
ist
oder
wahrscheinlich
beeinträchtigt
wird.
DGT v2019