Übersetzung für "No so far" in Deutsch

Thus, there have been no tangible results so far, which I greatly regret.
Konkrete Ergebnisse bleiben also bislang aus, was ich sehr bedaure.
Europarl v8

There has been no evidence so far that the environmental guarantee exists in reality.
Es hat sich gezeigt, daß die Umweltschutzgarantie bisher nicht wirklich existiert.
Europarl v8

There has been no real negotiating so far.
Folglich hat es bislang noch keine eigentliche Verhandlung gegeben.
Europarl v8

The decisions of the Council have had no effect so far on the situation in Belarus.
Die Beschlüsse des Rates hatten bisher keinerlei Auswirkung auf die Lage in Belarus.
Europarl v8

Also, there have been no complaints so far regarding the campaign introduced in 1997.
Auch bei dem 1997 eingeleiteten Aktionsprogramm hat es bisher keine Beanstandung gegeben.
Europarl v8

There have been no results so far despite our willingness.
Bisher hat das trotz unserer Bereitschaft keine Ergebnisse gezeitigt.
Europarl v8

No intervention has so far been necessary to preserve stability in the system .
Bislang waren keine Interventionen notwendig , um die Stabilität im System zu gewährleisten .
ECB v1

Additionally, there is no biologic explanation so far to support a causal link.
Zudem gibt es bisher keine biologische Erklärung, die einen Kausalzusammenhang bestätigen würde.
EMEA v3

No jurisdiction has so far entirely removed their anti-trust immunity or exemption.
Bisher hat keine Rechtsprechung völlig ihre wettbewerbsrechtliche Immunität oder Freistellung aufgehoben.
TildeMODEL v2018

Been trying to track him down, but no luck so far.
Es wurde versucht, ihn aufzuspüren, aber bislang mit wenig Glück.
OpenSubtitles v2018

And I have no reply so far, so we have to find out.
Bisher habe ich keine Antwort, wir müssen mal sehen.
EUbookshop v2

The DRDs are searching, but no luck so far.
Die DRDs suchen, hatten aber noch kein Glück.
OpenSubtitles v2018

We've encountered no resistance so far.
Wir sind bisher keinem Widerstand begegnet.
OpenSubtitles v2018