Übersetzung für "Need to postpone" in Deutsch
There
is
no
need
to
postpone
it
as
we
can
certainly
vote
on
it.
Es
besteht
keine
Notwendigkeit,
ihn
zu
verschieben,
wir
können
durchaus
abstimmen.
Europarl v8
We
really
need
to
postpone
the
debate
and
the
vote
until
November.
Wir
müssen
die
Aussprache
und
die
Abstimmung
einfach
auf
November
verschieben.
Europarl v8
I
think
we
need
to
postpone
the
meeting.
Ich
finde,
wir
müssen
das
Treffen
verschieben.
Tatoeba v2021-03-10
I
need
to
postpone
the
vote
until
we
get
it
back.
Ich
muss
die
Abstimmung
verschieben,
bis
wir
ihn
zurück
erlangt
haben.
OpenSubtitles v2018
I-I
think
that
we
need
to
postpone.
Ich
denke,
wir
müssen
es
verschieben.
OpenSubtitles v2018
I
think
we
need
to
postpone.
Ich
denke,
wir
sollten
das
verschieben.
OpenSubtitles v2018
We're
going
to
need
you
to
postpone
your
trip
home
until
we
get
ballistics
back.
Bis
nach
der
ballistischen
Untersuchung
müssen
Sie
Ihre
Rückfahrt
verschieben.
OpenSubtitles v2018
And
now
she
fears
she
may
need
to
postpone
her
wedding.
Und
jetzt
fürchtet
sie,
dass
sie
möglicherweise
ihre
Hochzeit
verschieben
muss.
CCAligned v1
We
believe
that
the
statement
made
in
August
by
the
Prime
Minister,
in
which
he
mentioned
the
need
to
postpone
the
elections
and
proposed
that
the
electoral
code
should
be
amended,
which
some
Members
have
mentioned,
is
not
good
news
and
does
not
help
to
create
a
climate
which
is
conducive
to
the
conducting
of
transparent,
free
and
democratic
elections.
Die
von
mehreren
Abgeordneten
erwähnte
Erklärung
des
Premierministers
vom
August,
in
der
von
der
Notwendigkeit
einer
Verschiebung
der
Wahlen
die
Rede
ist
und
eine
Änderung
des
Wahlgesetzes
vorgeschlagen
wird,
ist
unseres
Erachtens
keine
gute
Nachricht
und
trägt
nicht
zur
Schaffung
eines
für
die
Durchführung
transparenter,
freier
und
demokratischer
Wahlen
geeigneten
Klimas
bei.
Europarl v8
As
I
said
a
little
while
ago,
I
would
insist
on
the
need
to
postpone
discussion
of
this
issue
for
the
moment.
Wie
ich
vorhin
sagte,
halte
ich
es
für
notwendig,
die
Diskussion
zu
diesem
Thema
einstweilen
zu
vertagen.
Europarl v8
I
wonder
-
but
we
shall
wait
for
the
Commission
-
if
we
need
to
postpone
the
final
vote.
Ich
frage
mich
-
warten
wir
die
Haltung
der
Kommission
ab
-,
ob
wir
die
Schlussabstimmung
nicht
vertagen
sollten.
Europarl v8
I
share
the
argument
that
there
is
a
need
to
postpone
the
date
of
entry
into
force,
to
enable
businesses
to
adapt
to
the
new
rules.
Ich
teile
die
Ansicht,
dass
das
Datum
des
Inkrafttretens
verschoben
werden
sollte,
damit
sich
die
Unternehmen
auf
die
neuen
Vorschriften
einstellen
können.
Europarl v8
The
EESC
strongly
supports
the
transitional
arrangements
for
2014
securing
continuity
of
payments
to
beneficiaries
in
the
event
of
a
late
adoption
of
the
new
rural
development
plans
and
because
of
the
need
to
postpone
the
application
of
the
new
direct
payments
scheme
for
practical
and
administrative
reasons.
Der
EWSA
unterstützt
die
Übergangsregelungen
für
2014
nachdrücklich,
um
die
Kontinuität
der
Zahlungen
an
die
Begünstigten
sicherzustellen,
falls
die
neuen
Pläne
für
die
Förderung
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
verspätet
angenommen
werden
und
aufgrund
der
Notwendigkeit,
die
Anwendung
des
neuen
Systems
der
Direktzahlungen
aus
praktischen
und
verwaltungstechnischen
Gründen
zu
verschieben.
TildeMODEL v2018
Latvia
originally
had
the
same
target
date,
but
the
Latvian
authorities
have
recently
announced
that
they
will
need
to
postpone
their
target
date.
Lettland
hatte
ursprünglich
denselben
Zieltermin,
aber
die
lettischen
Behörden
teilten
kürzlich
mit,
dass
sie
ihr
Zieldatum
verschieben
müssten.
TildeMODEL v2018
If
we
add
to
that
the
Court
of
Auditors'
report
on
the
operation
of
the
political
groups,
we
have
come
to
the
conclusion
in
our
political
group
that
we
need
to
postpone
discharge
on
its
own
merits.
Nehmen
wir
den
Bericht
des
Rechnungshofs
über
die
Arbeitsweise
der
Fraktionen
hinzu,
dann
müssen
wir
in
unserer
Fraktion
zu
dem
Schluß
kommen,
daß
wir
die
Entlastung
der
Sache
nach
vertagen
müssen.
Europarl v8
I
would
like
to
say
to
Mr
Jarzembowski,
who
made
a
very
forceful
point,
in
my
view,
that
I
agree
with
him
about
the
need
not
to
postpone
further
legislation
that
has
already
been
hanging
around
for
a
long
time,
indeed,
for
much
too
long,
as
the
honourable
gentleman
said.
Wir
sind
gerade
dabei,
an
dem
Gutachten,
das
Ende
Februar
vorgelegt
werden
soll,
zu
arbeiten.
EUbookshop v2
I'll
tell
him
we're
having
technical
difficulties,
we
need
to
postpone
the
conference.
Ich
sage
ihm,
dass
wir
technische
Schwierigkeiten
haben,
und
dass
wir
die
Konferenz
verschieben
müssen.
OpenSubtitles v2018
After
the
end
of
work,
you
need
to
postpone
your
crafts
for
a
day,
so
that
they
dry
up.
Nach
der
Arbeit
ist
notwendig,
um
ihre
Fertigkeiten
für
einen
Tag
zu
verschieben,
damit
sie
trocknen.
CCAligned v1
If
you
need
to
safely
postpone
BICYCLE
or
skis,
you
use
a
room
that
is
intended
for
it.
Wenn
Sie
sicher
verschieben
Fahrrad
oder
Skier
müssen,
verwenden
Sie
ein
Zimmer,
das
für
ihn
bestimmt
ist.
ParaCrawl v7.1
If
you
experience
travel
difficulties
and
need
to
postpone
or
change
your
reservation
date,
please
email
us
and
this
will
be
no
problem.
Wenn
Sie
Erfahrung
der
Reise
Schwierigkeiten
und
müssen
zu
verschieben
oder
ändern
Sie
Ihre
Reservierung
Datum,
wenden
Sie
sich
bitte
per
E-Mail
und
wird
dies
kein
Problem.
ParaCrawl v7.1