Translation of "Need to postpone" in German

There is no need to postpone it as we can certainly vote on it.
Es besteht keine Notwendigkeit, ihn zu verschieben, wir können durchaus abstimmen.
Europarl v8

We really need to postpone the debate and the vote until November.
Wir müssen die Aussprache und die Abstimmung einfach auf November verschieben.
Europarl v8

I think we need to postpone the meeting.
Ich finde, wir müssen das Treffen verschieben.
Tatoeba v2021-03-10

I need to postpone the vote until we get it back.
Ich muss die Abstimmung verschieben, bis wir ihn zurück erlangt haben.
OpenSubtitles v2018

I-I think that we need to postpone.
Ich denke, wir müssen es verschieben.
OpenSubtitles v2018

I think we need to postpone.
Ich denke, wir sollten das verschieben.
OpenSubtitles v2018

We're going to need you to postpone your trip home until we get ballistics back.
Bis nach der ballistischen Untersuchung müssen Sie Ihre Rückfahrt verschieben.
OpenSubtitles v2018

And now she fears she may need to postpone her wedding.
Und jetzt fürchtet sie, dass sie möglicherweise ihre Hochzeit verschieben muss.
CCAligned v1

We believe that the statement made in August by the Prime Minister, in which he mentioned the need to postpone the elections and proposed that the electoral code should be amended, which some Members have mentioned, is not good news and does not help to create a climate which is conducive to the conducting of transparent, free and democratic elections.
Die von mehreren Abgeordneten erwähnte Erklärung des Premierministers vom August, in der von der Notwendigkeit einer Verschiebung der Wahlen die Rede ist und eine Änderung des Wahlgesetzes vorgeschlagen wird, ist unseres Erachtens keine gute Nachricht und trägt nicht zur Schaffung eines für die Durchführung transparenter, freier und demokratischer Wahlen geeigneten Klimas bei.
Europarl v8

As I said a little while ago, I would insist on the need to postpone discussion of this issue for the moment.
Wie ich vorhin sagte, halte ich es für notwendig, die Diskussion zu diesem Thema einstweilen zu vertagen.
Europarl v8

I wonder - but we shall wait for the Commission - if we need to postpone the final vote.
Ich frage mich - warten wir die Haltung der Kommission ab -, ob wir die Schlussabstimmung nicht vertagen sollten.
Europarl v8

I share the argument that there is a need to postpone the date of entry into force, to enable businesses to adapt to the new rules.
Ich teile die Ansicht, dass das Datum des Inkrafttretens verschoben werden sollte, damit sich die Unternehmen auf die neuen Vorschriften einstellen können.
Europarl v8

The EESC strongly supports the transitional arrangements for 2014 securing continuity of payments to beneficiaries in the event of a late adoption of the new rural development plans and because of the need to postpone the application of the new direct payments scheme for practical and administrative reasons.
Der EWSA unterstützt die Übergangsregelungen für 2014 nachdrücklich, um die Kontinuität der Zahlungen an die Begünstigten sicherzustellen, falls die neuen Pläne für die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums verspätet angenommen werden und aufgrund der Notwendigkeit, die Anwendung des neuen Systems der Direktzahlungen aus praktischen und verwaltungstechnischen Gründen zu verschieben.
TildeMODEL v2018

Latvia originally had the same target date, but the Latvian authorities have recently announced that they will need to postpone their target date.
Lettland hatte ursprünglich denselben Zieltermin, aber die lettischen Behörden teilten kürzlich mit, dass sie ihr Zieldatum verschieben müssten.
TildeMODEL v2018

If we add to that the Court of Auditors' report on the operation of the political groups, we have come to the conclusion in our political group that we need to postpone discharge on its own merits.
Nehmen wir den Bericht des Rechnungshofs über die Arbeitsweise der Fraktionen hinzu, dann müssen wir in unserer Fraktion zu dem Schluß kommen, daß wir die Entlastung der Sache nach vertagen müssen.
Europarl v8

I would like to say to Mr Jarzembowski, who made a very forceful point, in my view, that I agree with him about the need not to postpone further legislation that has already been hanging around for a long time, indeed, for much too long, as the honourable gentleman said.
Wir sind gerade dabei, an dem Gutachten, das Ende Februar vorgelegt werden soll, zu arbeiten.
EUbookshop v2

I'll tell him we're having technical difficulties, we need to postpone the conference.
Ich sage ihm, dass wir technische Schwierigkeiten haben, und dass wir die Konferenz verschieben müssen.
OpenSubtitles v2018

After the end of work, you need to postpone your crafts for a day, so that they dry up.
Nach der Arbeit ist notwendig, um ihre Fertigkeiten für einen Tag zu verschieben, damit sie trocknen.
CCAligned v1

If you need to safely postpone BICYCLE or skis, you use a room that is intended for it.
Wenn Sie sicher verschieben Fahrrad oder Skier müssen, verwenden Sie ein Zimmer, das für ihn bestimmt ist.
ParaCrawl v7.1

If you experience travel difficulties and need to postpone or change your reservation date, please email us and this will be no problem.
Wenn Sie Erfahrung der Reise Schwierigkeiten und müssen zu verschieben oder ändern Sie Ihre Reservierung Datum, wenden Sie sich bitte per E-Mail und wird dies kein Problem.
ParaCrawl v7.1