Übersetzung für "Need to innovate" in Deutsch
Policy
makers
need
to
innovate
in
the
real
economy.
Die
Politiker
müssen
Innovationen
in
der
Realwirtschaft
durchführen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
enterprises
need
to
innovate
constantly
if
they
are
to
remain
competitive.
Zudem
müssen
Unternehmen
ständig
innovieren,
um
im
Ren
nen
zu
bleiben.
EUbookshop v2
Driven
by
the
need
to
innovate.
Von
der
Notwendigkeit
der
Innovationen
getragen.
CCAligned v1
In
the
light
of
ever-increasing
global
competition,
many
SMEs
need
to
innovate
and
internationalize
their
strategies.
Angesichts
der
kontinuierlich
zunehmenden
weltweiten
Konkurrenz
müssen
viele
KMU
ihre
Strategien
innovieren
und
international
orientieren.
EUbookshop v2
In
every
Member
State
the
need
to
innovate
is
a
daily
reality
for
thousands
of
enterprises.
In
allen
Mitgliedstaaten
erweist
sich
Innovation
in
tausenden
von
Unternehmen
immer
wieder
als
Notwendigkeit.
EUbookshop v2
To
meet
these
challenges
and
to
remain
competitive,
SMEs
need
constantly
to
innovate.
Um
diese
Herausforderungen
zu
bewältigen
und
wettbewerbsfähig
zu
bleiben,
müssen
KMU
ständig
innovieren.
EUbookshop v2
We
need
to
out-innovate,
out-educate,
and
out-build
the
rest
of
the
world.
Wir
müssen
den
Rest
der
Welt
bei
Innovationen,
Bildung
und
dem
Ausbau
der
Infrastruktur
übertrumpfen.
QED v2.0a
To
defend
ourselves
we
need
to
innovate
at
the
same
pace.
Um
uns
selbst
zu
verteidigen,
müssen
wir
mit
unseren
Innovationen
mit
dieser
Geschwindigkeit
Schritt
halten.
ParaCrawl v7.1
Budget
Pressure
–
Need
to
innovate
and
maintain
existing
network
with
shrinking
budget.
Budgetzwänge
–
Notwendigkeit,
bei
sinkendem
Budget
Innovationen
zu
schaffen
und
das
bestehende
Netzwerk
zu
verwalten.
ParaCrawl v7.1
We
want
and
need
to
invest
and
innovate
in
the
field
of
sports
ticketing
platforms,
database
marketing
and
crowd
management.
Wir
wollen
und
müssen
investieren
und
innovieren
in
den
Bereichen
Sport-Ticketing-Plattformen,
Datenbank-Marketing
und
Crowd-Management.
ParaCrawl v7.1
Innovations
are
particularly
important
for
combating
global
challenges
such
as
climate
change,
energy
and
food
security,
etc.,
where
there
is
a
need
to
innovate
and
reinforce
the
existing
scientific
and
technological
base.
Vor
allem
im
Hinblick
auf
die
Bewältigung
globaler
Herausforderungen,
wie
der
Klimawandel,
die
Energie-
und
Ernährungssicherheit
usw.,
bei
denen
die
Notwendigkeit
besteht,
Neuerungen
einzuführen
und
die
gegenwärtig
vorhandenen
wissenschaftlichen
und
technologischen
Grundlagen
zu
stärken,
sind
Innovationen
am
notwendigsten.
Europarl v8
In
the
medium
term,
we
need
to
provide
better
training
for
employees
for
when
the
crisis
ends
and,
in
the
long
term,
we
need
to
innovate,
including
in
social
organisations
via
employer
groups.
Mittelfristig
müssen
wir
den
Angestellten
bessere
Schulungsangebote
für
die
Zeit
nach
der
Krise
machen,
und
langfristig
brauchen
wir
Innovationen,
auch
über
Arbeitgebergruppen
in
gesellschaftspolitischen
Organisationen.
Europarl v8
Because
if
we
want
to
create
15 million
jobs,
we
will
need
to
innovate
under
the
Lisbon
Agenda
and
implement
new
policies
that
are
original
and
dynamic
and
that
foster
private
initiative.
Denn
wenn
wir
15 Millionen
Arbeitsplätze
schaffen
wollen,
dann
müssen
wir
im
Rahmen
der
Agenda
von
Lissabon
neue
Wege
beschreiten
und
neue
originelle,
dynamische
Politiken
umsetzen,
welche
auch
die
Privatinitiative
fördern.
Europarl v8
There
is
no
question
that
Africa’s
businesses
need
space
to
innovate
and
grow,
but
their
success
should
never
come
at
the
cost
of
someone
else’s
next
meal.
Es
steht
außer
Frage,
dass
Afrikas
Unternehmen
Raum
für
Innovationen
und
Wachstum
brauchen,
aber
ihr
Erfolg
sollte
niemals
auf
Kosten
der
nächsten
Mahlzeit
eines
anderen
gehen.
News-Commentary v14
Over
the
long
run,
commodity
exporters
need
to
innovate
just
as
much
as
manufacturers
do
in
order
to
maintain
profitability.
Langfristig
müssen
nämlich
Rohstoffexporteure
genauso
innovativ
sein
wie
Güterproduzenten,
um
die
Rentabilität
ihrer
Betriebe
zu
erhalten.
News-Commentary v14
The
2nd
Health
Programme
reflects
the
development
of
EU
health
policy,
with
more
emphasis
—
in
addition
to
the
classical
public?health
approach
(promotion
and
prevention
of
diseases,
fight
against
communicable
diseases
and
other
cross-border
health
threats,
safety
of
patients)
—
on
other
health
issues
emerging
from
the
need
to
innovate
and
modernise
health
systems
while
keeping
health
expenditure
under
control,
and
to
optimise
actions
in
areas
such
as
health
technology
assessment
(HTA),
e-health
and
the
cross-border
directive6
for
the
health
and
rights
of
EU
citizens.
Das
zweite
Gesundheitsprogramm
spiegelt
die
Entwicklung
in
der
EU-Gesundheitspolitik
wider,
indem
es
über
das
klassische
Konzept
für
den
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
hinausgeht
(nämlich
Gesundheitsförderung
und
Verhütung
von
Krankheiten,
Bekämpfung
übertragbarer
Krankheiten
und
anderer
grenzübergreifender
Gesundheitsgefahren,
Patientensicherheit)
und
stärkeres
Gewicht
auf
Themen
legt,
die
sich
aus
der
Notwendigkeit
ergeben,
die
Gesundheitssysteme
unter
Eindämmung
der
Gesundheitsausgaben
zu
erneuern
und
zu
modernisieren
und
Maßnahmen
im
Bereich
der
Technikfolgenabschätzung
im
Gesundheitswesen,
der
elektronischen
Gesundheitsdienste
(eHealth)
und
der
Umsetzung
der
Richtlinie
über
die
Ausübung
der
Patientenrechte
in
der
grenzüberschreitenden
Gesundheitsversorgung6
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
public
procurement,
and
without
prejudice
to
the
need
to
innovate
through
the
provision
of
information
society
services
,
developments
should
attempt
to
retain
the
basic
features
of
these
services
and
establish
a
framework
enabling
them
to
be
set
up
properly
(e.g.
as
regards
telemedicine,
professional
ethics
and
data
confidentiality).
Bezüglich
der
öffentlichen
Aufträge
sollte
unbeschadet
der
Anwendung
der
notwendigen
Innovationen
durch
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
der
Informationsgesellschaft1
bei
der
Weiterentwicklung
der
Dienstleistungen
versucht
werden,
ihre
wesentlichen
Merkmale
beizubehalten
und
einen
Rahmen
für
die
angemessene
Einrichtung
entsprechender
Dienste
zu
schaffen
(z.B.
im
Bereich
Telemedizin,
Berufsethik
und
Datenschutz).
TildeMODEL v2018
With
regard
to
public
procurement,
and
without
prejudice
to
the
need
to
innovate
through
the
provision
of
information
society
services2,
developments
should
attempt
to
retain
the
basic
features
of
these
services
and
establish
a
framework
enabling
them
to
be
set
up
properly
(e.g.
as
regards
telemedicine,
professional
ethics
and
data
confidentiality).
Bezüglich
der
öffentlichen
Aufträge
sollte
unbeschadet
der
Anwendung
der
notwendigen
Innovationen
durch
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
der
Informationsgesellschaft2
bei
der
Weiterentwicklung
der
Dienstleistungen
versucht
werden,
ihre
wesentlichen
Merkmale
beizubehalten
und
einen
Rahmen
für
die
angemessene
Einrichtung
entsprechender
Dienste
zu
schaffen
(z.B.
im
Bereich
Telemedizin,
Berufsethik
und
Datenschutz).
TildeMODEL v2018
Policy
makers
need
to
innovate
in
the
real
economy
especially
during
demanding
economic,
social
and
environmental
conditions.
Die
Politiker
müssen
gerade
in
einem
schwierigen
wirtschaftlichen,
sozialen
und
ökologischen
Umfeld
Innovationen
in
der
Realwirtschaft
durchführen.
TildeMODEL v2018
This
is
clearly
an
asset,
if
accompanied
by
a
better
understanding
of
the
need
to
invent,
innovate
and
use
new
technologies
to
address
these
challenges.
Dies
ist
natürlich
ein
Vorteil,
wenn
damit
ein
besseres
Verständnis
der
Notwendigkeit
einhergeht,
Erfindungen
zu
machen,
Innovationen
vorzunehmen
und
neue
Technologien
anzuwenden,
um
diesen
Herausforderungen
zu
begegnen.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
40%
of
European
employers
have
difficulty
finding
people
with
the
skills
they
need
to
grow
and
innovate.
Gleichzeitig
berichten
40
%
der
europäischen
Arbeitgeber
über
Schwierigkeiten,
Arbeitnehmer
mit
den
Kompetenzen
zu
finden,
die
sie
für
Wachstum
und
Innovation
benötigen.
TildeMODEL v2018
We
need
to
innovate
to
get
Europe
back
on
the
path
to
growth
and
jobs,
and
to
tackle
major
challenges
such
as
access
to
raw
materials,
sustainable
agriculture
and
our
ageing
society.
Wir
brauchen
Innovationen,
um
Europa
wieder
auf
einen
Pfad
des
Wachstums
und
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
zu
bringen
und
um
große
Herausforderungen
anzugehen,
etwa
den
Zugang
zu
Rohstoffen,
die
Nachhaltigkeit
in
der
Landwirtschaft
und
die
alternde
Gesellschaft.
TildeMODEL v2018
It's
about
arming
every
European
business
with
the
tools
and
networks
they
need
to
innovate
and
grow,
and
giving
every
European
citizen
the
seamless
connectivity
they
have
come
to
demand
–
without
unfair
practices
like
blocked
services
or
roaming
charges.
Ziel
ist
es,
dass
jedes
europäische
Unternehmen
über
die
Tools
und
Netze
verfügt,
die
es
für
Innovation
und
Wachstum
braucht,
und
dass
alle
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
die
nahtlose
Konnektivität
erhalten,
die
sie
heutzutage
verlangen
dürfen
–
ohne
unlautere
Praktiken
wie
blockierte
Dienste
oder
Roaming-Gebühren.
TildeMODEL v2018
EU
shipyards
need
to
innovate,
and
the
innovation
aid
rules
in
the
Framework
on
state
aid
for
shipbuilding
were
designed
to
foster
such
innovation.
Die
Werften
in
der
EU
brauchen
Innovationen,
und
die
Regeln
der
Rahmenbestimmungen
für
staatliche
Innovationsbeihilfen
für
den
Schiffbau
sind
entwickelt
worden,
um
solche
Innovationen
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
Although
a
heterogeneous
community,
they
are
all
confronted
by
increased
competition
resulting
from
the
completion
of
the
European
internal
market
and
the
need
to
innovate
constantly
and
accommodate
advances
in
technology.
Trotz
ihrer
heterogenen
Struktur
sehen
sich
alle
KMU
mit
einem
immer
schärferen
Wettbewerb
durch
die
Vollendung
des
Binnenmarktes
und
mit
der
Notwendigkeit
konfrontiert,
ständig
Innovationen
durchzuführen
und
dem
technologischen
Fortschritt
zu
folgen.
TildeMODEL v2018