Übersetzung für "Need to innovate" in Deutsch

Policy makers need to innovate in the real economy.
Die Politiker müssen Innovationen in der Realwirtschaft durchführen.
TildeMODEL v2018

In addition, enterprises need to innovate constantly if they are to remain competitive.
Zudem müssen Unternehmen ständig innovieren, um im Ren nen zu bleiben.
EUbookshop v2

Driven by the need to innovate.
Von der Notwendigkeit der Innovationen getragen.
CCAligned v1

In the light of ever-increasing global competition, many SMEs need to innovate and internationalize their strategies.
Angesichts der kontinuierlich zunehmenden weltweiten Konkurrenz müssen viele KMU ihre Strategien innovieren und international orientieren.
EUbookshop v2

In every Member State the need to innovate is a daily reality for thousands of enterprises.
In allen Mitgliedstaaten erweist sich Innovation in tausenden von Unterneh­men immer wieder als Notwendigkeit.
EUbookshop v2

To meet these challenges and to remain competitive, SMEs need constantly to innovate.
Um diese Herausforderungen zu bewältigen und wettbewerbsfähig zu bleiben, müssen KMU ständig innovieren.
EUbookshop v2

We need to out-innovate, out-educate, and out-build the rest of the world.
Wir müssen den Rest der Welt bei Innovationen, Bildung und dem Ausbau der Infrastruktur übertrumpfen.
QED v2.0a

To defend ourselves we need to innovate at the same pace.
Um uns selbst zu verteidigen, müssen wir mit unseren Innovationen mit dieser Geschwindigkeit Schritt halten.
ParaCrawl v7.1

Budget Pressure – Need to innovate and maintain existing network with shrinking budget.
Budgetzwänge – Notwendigkeit, bei sinkendem Budget Innovationen zu schaffen und das bestehende Netzwerk zu verwalten.
ParaCrawl v7.1

We want and need to invest and innovate in the field of sports ticketing platforms, database marketing and crowd management.
Wir wollen und müssen investieren und innovieren in den Bereichen Sport-Ticketing-Plattformen, Datenbank-Marketing und Crowd-Management.
ParaCrawl v7.1

Innovations are particularly important for combating global challenges such as climate change, energy and food security, etc., where there is a need to innovate and reinforce the existing scientific and technological base.
Vor allem im Hinblick auf die Bewältigung globaler Herausforderungen, wie der Klimawandel, die Energie- und Ernährungssicherheit usw., bei denen die Notwendigkeit besteht, Neuerungen einzuführen und die gegenwärtig vorhandenen wissenschaftlichen und technologischen Grundlagen zu stärken, sind Innovationen am notwendigsten.
Europarl v8

In the medium term, we need to provide better training for employees for when the crisis ends and, in the long term, we need to innovate, including in social organisations via employer groups.
Mittelfristig müssen wir den Angestellten bessere Schulungsangebote für die Zeit nach der Krise machen, und langfristig brauchen wir Innovationen, auch über Arbeitgebergruppen in gesellschaftspolitischen Organisationen.
Europarl v8

Because if we want to create 15 million jobs, we will need to innovate under the Lisbon Agenda and implement new policies that are original and dynamic and that foster private initiative.
Denn wenn wir 15 Millionen Arbeitsplätze schaffen wollen, dann müssen wir im Rahmen der Agenda von Lissabon neue Wege beschreiten und neue originelle, dynamische Politiken umsetzen, welche auch die Privatinitiative fördern.
Europarl v8

There is no question that Africa’s businesses need space to innovate and grow, but their success should never come at the cost of someone else’s next meal.
Es steht außer Frage, dass Afrikas Unternehmen Raum für Innovationen und Wachstum brauchen, aber ihr Erfolg sollte niemals auf Kosten der nächsten Mahlzeit eines anderen gehen.
News-Commentary v14

Over the long run, commodity exporters need to innovate just as much as manufacturers do in order to maintain profitability.
Langfristig müssen nämlich Rohstoffexporteure genauso innovativ sein wie Güterproduzenten, um die Rentabilität ihrer Betriebe zu erhalten.
News-Commentary v14

The 2nd Health Programme reflects the development of EU health policy, with more emphasis — in addition to the classical public?health approach (promotion and prevention of diseases, fight against communicable diseases and other cross-border health threats, safety of patients) — on other health issues emerging from the need to innovate and modernise health systems while keeping health expenditure under control, and to optimise actions in areas such as health technology assessment (HTA), e-health and the cross-border directive6 for the health and rights of EU citizens.
Das zweite Gesundheitsprogramm spiegelt die Entwicklung in der EU-Gesundheitspolitik wider, indem es über das klassische Konzept für den Schutz der öffentlichen Gesundheit hinausgeht (nämlich Gesundheitsförderung und Verhütung von Krankheiten, Bekämpfung übertragbarer Krankheiten und anderer grenzübergreifender Gesundheitsgefahren, Patientensicherheit) und stärkeres Gewicht auf Themen legt, die sich aus der Notwendigkeit ergeben, die Gesundheitssysteme unter Eindämmung der Gesundheitsausgaben zu erneuern und zu modernisieren und Maßnahmen im Bereich der Technikfolgenabschätzung im Gesundheitswesen, der elektronischen Gesundheitsdienste (eHealth) und der Umsetzung der Richtlinie über die Ausübung der Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung6 zu verbessern.
TildeMODEL v2018

With regard to public procurement, and without prejudice to the need to innovate through the provision of information society services , developments should attempt to retain the basic features of these services and establish a framework enabling them to be set up properly (e.g. as regards telemedicine, professional ethics and data confidentiality).
Bezüglich der öffentlichen Aufträge sollte unbeschadet der Anwendung der notwendigen Innovationen durch die Erbringung von Dienstleistungen der Informationsgesellschaft1 bei der Weiterentwicklung der Dienstleistungen versucht werden, ihre wesentlichen Merkmale beizubehalten und einen Rahmen für die angemessene Einrichtung entspre­chender Dienste zu schaffen (z.B. im Bereich Telemedizin, Berufsethik und Datenschutz).
TildeMODEL v2018

With regard to public procurement, and without prejudice to the need to innovate through the provision of information society services2, developments should attempt to retain the basic features of these services and establish a framework enabling them to be set up properly (e.g. as regards telemedicine, professional ethics and data confidentiality).
Bezüglich der öffentlichen Aufträge sollte unbeschadet der Anwendung der notwendigen Innovatio­nen durch die Erbringung von Dienstleistungen der Informationsgesellschaft2 bei der Weiterentwick­lung der Dienstleistungen versucht werden, ihre wesentlichen Merkmale beizubehalten und einen Rahmen für die angemessene Einrichtung entsprechender Dienste zu schaffen (z.B. im Bereich Tele­medizin, Berufsethik und Datenschutz).
TildeMODEL v2018

Policy makers need to innovate in the real economy especially during demanding economic, social and environmental conditions.
Die Politiker müssen gerade in einem schwierigen wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Umfeld Innovationen in der Realwirtschaft durchführen.
TildeMODEL v2018

This is clearly an asset, if accompanied by a better understanding of the need to invent, innovate and use new technologies to address these challenges.
Dies ist natürlich ein Vorteil, wenn damit ein besseres Verständnis der Notwendigkeit einhergeht, Erfindungen zu machen, Innovationen vorzunehmen und neue Technologien anzuwenden, um diesen Herausforderungen zu begegnen.
TildeMODEL v2018

At the same time, 40% of European employers have difficulty finding people with the skills they need to grow and innovate.
Gleichzeitig berichten 40 % der europäischen Arbeitgeber über Schwierigkeiten, Arbeitnehmer mit den Kompetenzen zu finden, die sie für Wachstum und Innovation benötigen.
TildeMODEL v2018

We need to innovate to get Europe back on the path to growth and jobs, and to tackle major challenges such as access to raw materials, sustainable agriculture and our ageing society.
Wir brauchen Innovationen, um Europa wieder auf einen Pfad des Wachstums und der Schaffung von Arbeitsplätzen zu bringen und um große Herausforderungen anzugehen, etwa den Zugang zu Rohstoffen, die Nachhaltigkeit in der Landwirtschaft und die alternde Gesellschaft.
TildeMODEL v2018

It's about arming every European business with the tools and networks they need to innovate and grow, and giving every European citizen the seamless connectivity they have come to demand – without unfair practices like blocked services or roaming charges.
Ziel ist es, dass jedes europäische Unternehmen über die Tools und Netze verfügt, die es für Innovation und Wachstum braucht, und dass alle euro­päischen Bürgerinnen und Bürger die nahtlose Konnektivität erhalten, die sie heutzutage verlangen dürfen – ohne unlautere Praktiken wie blockierte Dienste oder Roaming-Gebühren.
TildeMODEL v2018

EU shipyards need to innovate, and the innovation aid rules in the Framework on state aid for shipbuilding were designed to foster such innovation.
Die Werften in der EU brauchen Innovationen, und die Regeln der Rahmenbestimmungen für staatliche Innovationsbeihilfen für den Schiffbau sind entwickelt worden, um solche Innovationen zu fördern.
TildeMODEL v2018

Although a heterogeneous community, they are all confronted by increased competition resulting from the completion of the European internal market and the need to innovate constantly and accommodate advances in technology.
Trotz ihrer heterogenen Struktur sehen sich alle KMU mit einem immer schärferen Wettbewerb durch die Vollendung des Binnenmarktes und mit der Notwendigkeit konfrontiert, ständig Innovationen durchzuführen und dem technologischen Fortschritt zu folgen.
TildeMODEL v2018