Übersetzung für "Nearly" in Deutsch

Today nearly 100 million people live in prefabricated buildings.
Heute leben fast 100 Millionen Menschen in Fertiggebäuden.
Europarl v8

In addition, it is responsible for nearly 20% of carbon emissions worldwide.
Zudem ist er für fast 20 % der weltweiten Kohlenstoffemissionen verantwortlich.
Europarl v8

Nearly thirty-eight thousand people have signed a Europe-wide petition opposing his presidency.
Fast achtunddreißigtausend Menschen haben eine europaweite Petition gegen seine Präsidentschaft unterzeichnet.
Europarl v8

I think that nearly one third of Liberal Commissioners is a good figure.
Ich denke, dass fast ein Drittel liberale Kommissare eine gute Zahl wäre.
Europarl v8

Nearly 1% of the labour force would lose their jobs.
Fast 1 % der Arbeiterschaft würde ihre Arbeitsplätze verlieren.
Europarl v8

You mentioned the negotiating guidelines that you are nearly done with.
Sie erwähnten die Verhandlungsrichtlinien, mit denen Sie fast fertig sind.
Europarl v8

The move involved the disappearance of nearly 500 workers from Dungarvan.
Der Umzug bedeutete das Verschwinden von knapp 500 Arbeitskräften aus Dungarvan.
Europarl v8

The minimum income, however, varies by nearly 50%.
Das Mindesteinkommen unterscheidet sich jedoch um fast 50 %.
Europarl v8

This is naturally a cause for concern, after nearly a year's work by the Intergovernmental Conference.
Darüber sind wir natürlich besorgt nach fast einem Jahr Arbeit der Regierungskonferenz.
Europarl v8

The Izquierdo Collado report considers all these questions, or nearly all of them.
Der Bericht Izquierdo Collado behandelt alle oder fast alle dieser Fragen.
Europarl v8

This saga is nearly ten years old.
Die Geschichte ist fast zehn Jahre alt.
Europarl v8

The overall objective of nearly all the amendments is undeniably dangerous.
Das Hauptziel fast all dieser Änderungsanträge ist zweifellos gefährlich.
Europarl v8

Nearly all the amendments we tabled have been included by the rapporteur.
Nahezu alle unsere Änderungsanträge sind von der Berichterstatterin aufgenommen worden.
Europarl v8

Over the period considered these prices fell by nearly 50 %.
Im Bezugszeitraum fielen die Einfuhrpreise um knapp 50 %.
DGT v2019

I will vote for nearly everything contained in his proposal.
Ich werde daher für nahezu alle in seinem Bericht enthaltenen Vorschläge stimmen.
Europarl v8

Nearly five million people need urgent humanitarian aid.
Nahezu 5 Millionen Menschen benötigen dringend humanitäre Hilfe.
Europarl v8

I have nearly finished, but this is very important, Mr President.
Ich bin fast fertig, aber dies ist sehr wichtig, Herr Präsident.
Europarl v8

I hear very positive feedback from nearly every area of European industry.
Ich höre sehr positive Rückmeldungen aus fast allen Bereichen der europäischen Industrie.
Europarl v8