Übersetzung für "Must ensure" in Deutsch
What
we
must
do
is
ensure
that
any
regulatory
changes
are
proportionate
and
sensible.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
die
Regulierungsanpassungen
verhältnismäßig
und
angemessen
sind.
Europarl v8
We
must
ensure
that
these
measures
are
applied
in
an
equitable
manner.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
diese
Maßnahmen
in
fairer
Weise
eingesetzt
werden.
Europarl v8
Next,
we
must
ensure
that
they
receive
compensation
quickly.
Dann
müssen
wir
sicherstellen,
dass
sie
schnell
entschädigt
werden.
Europarl v8
We
must
ensure
that
this
commitment
is
upheld.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
diese
Verpflichtung
aufrechterhalten
wird.
Europarl v8
Europe
must
intervene
to
ensure
that
Greece's
consolidation
measures
are
worthwhile.
Europa
muss
eingreifen,
um
sicherzustellen,
dass
sich
Griechenlands
Konsolidierungsmaßnahmen
lohnen.
Europarl v8
Fourthly,
we
must
ensure
the
transition
from
humanitarian
relief
to
recovery
and
reconstruction.
Viertens
müssen
wir
den
Übergang
von
humanitären
Hilfsmaßnahmen
zur
Sanierung
und
Wiederaufbau
sicherstellen.
Europarl v8
We
must
ensure
the
financing
of
key
infrastructure
projects
and
reject
the
renationalisation
of
regional
policy.
Wir
müssen
die
Finanzierung
wichtiger
Infrastrukturprojekte
sicherstellen
und
die
Renationalisierung
der
Regionalpolitik
zurückweisen.
Europarl v8
We
must
ensure
that
these
people
can
grow
old
with
dignity.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
diese
Menschen
in
Würde
altern
können.
Europarl v8
We
must
ensure
a
level
playing
field
throughout
the
European
Union.
Wir
müssen
für
gleiche
Voraussetzungen
in
der
gesamten
Europäischen
Union
sorgen.
Europarl v8
The
European
Union
must
ensure
that
these
international
commitments
are
fulfilled.
Die
EU
muß
sicherstellen,
daß
diese
internationalen
Verpflichtungen
erfüllt
werden.
Europarl v8
We
must
ensure
the
continuity
and
completion
of
this
necessary
adjustment
process.
Die
Kontinuität
und
der
Abschluß
dieser
notwendigen
Anpassung
müssen
gewährleistet
werden.
Europarl v8
But
we
must
also
ensure
that
animals
are
properly
protected.
Aber
wir
müssen
auch
den
Tierschutz
in
geeigneter
Weise
sicherstellen.
Europarl v8
We
must
ensure
that
it
applies
to
subsidiaries
and
to
subcontractors
as
well.
Wir
müssen
sicherstellen,
daß
er
auch
für
Tochtergesellschaften
und
Subunternehmer
gilt.
Europarl v8
We
must
ensure
economic
security
for
older
people
in
the
face
of
growing
social
costs.
Angesichts
steigender
Sozialkosten
müssen
wir
die
wirtschaftliche
Basis
für
ältere
Menschen
sichern.
Europarl v8
And
we
must
ensure
that
there
is
a
balance
between
the
commercial
and
the
non-commercial
producer.
Wir
müssen
sicherstellen,
daß
Ausgewogenheit
zwischen
den
kommerziellen
und
nicht-kommerziellen
Saatgutherstellern
besteht.
Europarl v8
We
must
also
ensure
that
the
deaf
have
equal
access
to
information.
Außerdem
müssen
wir
für
gleichen
Zugang
für
Hörlose
zu
Informationen
sorgen.
Europarl v8
The
Commission
must
now
ensure
that
it
introduces
proper
management
practices.
Die
Kommission
muß
nun
sichern,
daß
sie
geeignete
Verwaltungspraktiken
einführt.
Europarl v8
We
must
ensure
that
that
situation
is
not
repeated.
Wir
müssen
meiner
Meinung
nach
verhindern,
daß
sich
diese
Situation
wiederholt.
Europarl v8
Secondly,
we
must
ensure
that
consumers
powerfully
use
this
technology.
Zweitens
müssen
wir
dafür
sorgen,
daß
die
Verbraucher
diese
Technologie
massiv
nutzen.
Europarl v8
We
must
ensure
the
greatest
possible
flow
of
people
across
our
frontiers
with
Ukraine.
Wir
müssen
einen
größtmöglichen
Personenverkehr
über
unsere
Grenze
mit
der
Ukraine
sicherstellen.
Europarl v8
It
must
ensure
that
Greece
comes
through
this
difficult
period.
Es
muss
sicherstellen,
dass
Griechenland
diese
schwierige
Phase
übersteht.
Europarl v8
However,
we
must,
of
course,
ensure
that
it
does
not
fall
on
deaf
ears.
Aber
wir
müssen
natürlich
sicherstellen,
dass
er
nicht
auf
taube
Ohren
stößt.
Europarl v8
We
must
ensure
that
there
is
openness
and
transparency.
Wir
müssen
Offenheit
und
Transparenz
gewährleisten.
Europarl v8
Secondly,
we
must
ensure
that
we
organise
a
phasing
out
of
nuclear
energy.
Zweitens
müssen
wir
sicherstellen,
dass
wir
einen
Ausstieg
aus
der
Kernenergie
organisieren.
Europarl v8
That
means
they
must
of
course
ensure
that
man
and
the
environment
are
protected.
Das
bedeutet,
der
Schutz
von
Mensch
und
Umwelt
muß
selbstverständlich
gewährleistet
sein.
Europarl v8
We
must
ensure
that
conditions
of
legal
security
or,
more
properly
expressed,
legal
certainty
apply.
Es
ist
unsere
Aufgabe,
für
die
notwendige
Rechtssicherheit
zu
sorgen.
Europarl v8
We
must
ensure
the
local
economies
do
not
suffer
unjustly.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
daß
die
regionale
Wirtschaft
nicht
zu
Unrecht
leidet.
Europarl v8