Übersetzung für "It must be ensured" in Deutsch
It
must
therefore
be
ensured
that
there
is
no
bulk
transfer
of
data.
Es
muss
daher
sichergestellt
werden,
dass
keine
Massenübertragung
stattfindet.
Europarl v8
It
must
be
ensured
that
this
discrepancy
does
not
become
too
large.
Es
muss
daher
sichergestellt
werden,
dass
diese
Kluft
nicht
zu
groß
wird.
Europarl v8
It
must
also
be
ensured
that
overall
the
development
of
biomass
has
a
positive
effect
on
the
climate
and
energy.
Auch
die
Klima-
und
Energiebilanz
des
Biomasseanbaus
muss
insgesamt
positiv
sein.
Europarl v8
Whereas
it
must
be
ensured
that
the
conditions
are
laid
down
at
Community
level;
Es
muß
sichergestellt
werden,
daß
die
Voraussetzungen
gemeinschaftlich
festgelegt
werden.
JRC-Acquis v3.0
It
must
be
ensured
that
there
will
be
no
distortion
of
the
internal
market.
Es
ist
zu
gewährleisten,
dass
es
nicht
zu
Beeinträchtigungen
des
Binnenmarkts
kommt.
JRC-Acquis v3.0
In
these
elections
or
appointments,
it
must
be
ensured:
Bei
dieser
Wahl
oder
Benennung
ist
sicherzustellen:
TildeMODEL v2018
Where
no
particular
size
or
weight
class/category
predominates,
then
it
must
be
ensured
that
the
fishes
selected
for
the
sample
are
representative
for
the
lot.
Es
gelten
die
Bestimmungen
von
Nummer
III.3
für
die
Probenzusammensetzung.
DGT v2019
In
the
election
or
appointment
of
members
of
the
European
Works
Council,
it
must
be
ensured:
Bei
der
Wahl
oder
Benennung
der
Mitglieder
des
Europäischen
Betriebsrats
ist
sicherzustellen:
TildeMODEL v2018
It
must
therefore
be
ensured
that
it
is
adequately
funded.
Deshalb
muss
sichergestellt
werden,
dass
dafür
ausreichende
Mittel
dafür
zur
Verfügung
stehen.
TildeMODEL v2018
It
must
be
ensured
that
social
services
are
accessible
promptly
and
locally
and
that
they
are
affordable.
Die
zeitliche,
örtliche
und
finanzielle
Zugänglichkeit
von
Sozialdienstleistungen
muss
gewährleistet
sein.
TildeMODEL v2018
It
must
be
ensured
that
the
activities
developed
are
coherent
with
the
requirements
of
nature
protection.
Es
ist
sicherzustellen,
dass
die
Maßnahmen
den
Anforderungen
des
Naturschutzes
entsprechen.
TildeMODEL v2018
It
must
be
ensured
that
all
processes
are
conducted
in
accordance
with
the
approved
SOPs.
Es
ist
sicherzustellen,
dass
alle
Verfahren
gemäß
den
genehmigten
Standardarbeitsanweisungen
durchgeführt
werden.
DGT v2019
It
must
be
ensured
that
the
products
are
microbiologically
safe.
Es
ist
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
die
Erzeugnisse
mikrobiologisch
unbedenklich
sind.
TildeMODEL v2018
It
must
also
be
ensured
that
administrative
systems
are
designed
to
be
more
effective.
Zugleich
muss
darauf
geachtet
werden,
administrative
Strukturen
effektiver
auszugestalten.
TildeMODEL v2018
It
must
basically
be
ensured,
particularly
in
times
when
budgets
are
under
pressure,
that
no
further
financial
burden
is
imposed
on
regional
or
local
authorities.
Dabei
können
die
Strukturfonds
kein
Instrument
zur
Erfüllung
der
Konvergenzkriterien
sein.
EUbookshop v2