Translation of "It must be ensured" in German

It must therefore be ensured that there is no bulk transfer of data.
Es muss daher sichergestellt werden, dass keine Massenübertragung stattfindet.
Europarl v8

It must be ensured that this discrepancy does not become too large.
Es muss daher sichergestellt werden, dass diese Kluft nicht zu groß wird.
Europarl v8

It must also be ensured that overall the development of biomass has a positive effect on the climate and energy.
Auch die Klima- und Energiebilanz des Biomasseanbaus muss insgesamt positiv sein.
Europarl v8

Whereas it must be ensured that the conditions are laid down at Community level;
Es muß sichergestellt werden, daß die Voraussetzungen gemeinschaftlich festgelegt werden.
JRC-Acquis v3.0

It must be ensured that there will be no distortion of the internal market.
Es ist zu gewährleisten, dass es nicht zu Beeinträchtigungen des Binnenmarkts kommt.
JRC-Acquis v3.0

In these elections or appointments, it must be ensured:
Bei dieser Wahl oder Benennung ist sicherzustellen:
TildeMODEL v2018

Where no particular size or weight class/category predominates, then it must be ensured that the fishes selected for the sample are representative for the lot.
Es gelten die Bestimmungen von Nummer III.3 für die Probenzusammensetzung.
DGT v2019

In the election or appointment of members of the European Works Council, it must be ensured:
Bei der Wahl oder Benennung der Mitglieder des Europäischen Betriebsrats ist sicherzustellen:
TildeMODEL v2018

It must therefore be ensured that it is adequately funded.
Deshalb muss sichergestellt werden, dass dafür ausreichende Mittel dafür zur Verfügung stehen.
TildeMODEL v2018

It must be ensured that social services are accessible promptly and locally and that they are affordable.
Die zeitliche, örtliche und finanzielle Zugänglichkeit von Sozialdienstleistungen muss gewährleistet sein.
TildeMODEL v2018

It must be ensured that the activities developed are coherent with the requirements of nature protection.
Es ist sicherzustellen, dass die Maßnahmen den Anforderungen des Naturschutzes entsprechen.
TildeMODEL v2018

It must be ensured that all processes are conducted in accordance with the approved SOPs.
Es ist sicherzustellen, dass alle Verfahren gemäß den genehmigten Standardarbeitsanweisungen durchgeführt werden.
DGT v2019

It must be ensured that the products are microbiologically safe.
Es ist dafür Sorge zu tragen, dass die Erzeugnisse mikrobiologisch unbedenklich sind.
TildeMODEL v2018

It must also be ensured that administrative systems are designed to be more effective.
Zugleich muss darauf geachtet werden, administrative Strukturen effektiver auszugestalten.
TildeMODEL v2018

It must basically be ensured, particularly in times when budgets are under pressure, that no further financial burden is imposed on regional or local authorities.
Dabei können die Strukturfonds kein Instrument zur Erfüllung der Konvergenzkriterien sein.
EUbookshop v2