Translation of "I ensure you" in German
I
will
ensure
that
you
have
a
response
to
that.
Ich
werde
sicherstellen,
daß
Sie
darauf
eine
Antwort
bekommen.
Europarl v8
In
fact,
it'll
ensure
I
kill
you.
Tatsächlich
versichere
ich
Ihnen,
dass
ich
Sie
umbringen
werde.
OpenSubtitles v2018
I
will
ensure
that
you
live
in
peace.
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
ihr
in
Frieden
lebt.
OpenSubtitles v2018
I
will
ensure
that
you
get
help
to
get
started
with
training.
Ich
habe
mit
dem
Physiotherapeuten
gesprochen,
damit
Sie
bei
der
Reha
Hilfe
bekommen.
OpenSubtitles v2018
I
can
ensure
you
that
we
will
continue
to
closely
monitor
the
situation
in
this
field.
Ich
darf
Ihnen
versichern,
daß
wir
die
Lage
auf
diesem
Gebiet
weiterhin
aufmerksam
beobachten
werden.
EUbookshop v2
I
can
ensure
you,
true
believers,
the
coverage
will
kick
ass!
Ich
kann
allen
gespannt
wartenden
Fans
versichern,
dass
die
Coverage
extrem
cool
werden
wird!
ParaCrawl v7.1
I
consistently
ensure
that
you
look
great
and
are
well
dressed
for
every
occasion.
Ich
sorge
stets
dafür,
dass
Sie
gut
dastehen
und
bei
jedem
Anlass
gut
gekleidet
sind.
ParaCrawl v7.1
By
using
the
/
i
parameter,
you
ensure
that
the
error
messages
do
not
interrupt
the
compression
process.
Mit
dem
Parameter
/
i
stellen
Sie
sicher,
dass
die
Fehlernachrichten
den
Komprimierungsprozess
nicht
unterbrechen.
ParaCrawl v7.1
And
as
a
Mother,
I
want
to
ensure
you
that
you
are
close
to
the
Heart
of
God.
Als
Mutter
wünsche
ich
Euch
zu
versichern,
dass
Ihr
dem
Herzen
Gottes
nahe
seid.
ParaCrawl v7.1
I
can
ensure
you
that
I
shall
continue
to
monitor
these
issues
closely,
together
with
my
colleague,
John
Dalli,
Commissioner
for
Health.
Seien
Sie
versichert,
dass
ich
zusammen
mit
meinem
Kollegen
John
Dalli,
dem
EU-Kommissar
für
Gesundheit,
in
dieser
Sache
auch
künftig
sehr
wachsam
bleiben
werde.
TildeMODEL v2018
We
are
trying
to
give
the
example
ourselves
by
installing
beehives
on
the
roof
of
our
building
in
the
European
Union
headquarters
in
Central
Brussels
and
I
can
ensure
you
that
it
works
and
we
are
producing
good
honey.
Wir
versuchen
mit
gutem
Beispiel
voran
zu
gehen
und
haben
Bienenstöcke
auf
dem
Dach
unseres
Gebäudes
im
EU-Viertel
im
Stadtzentrum
von
Brüssel
aufgestellt,
und
ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
es
funktioniert
und
wir
sehr
guten
Honig
produzieren.
TildeMODEL v2018
Miss
Hammershøi,
with
your
background
from
good
schools,
including
girls'
schools,
I
will
ensure
you
understand
the
need
for
discipline.
Fräulein
Hammershøi,
aufgrund
Ihrer
Erfahrung
an
gehobeneren
Schulen,
manche
davon
sogar
Mädchenschulen,
möchte
ich
sichergehen,
dass
Sie
die
Notwendigkeit
für
Disziplin
verstehen.
OpenSubtitles v2018
I
can
ensure
you,
Ich
kann
dir
versichern,
OpenSubtitles v2018
It
was
the
only
way
I
could
ensure
that
you
would
leave
Los
Angeles.
Es
war
der
einzige
Weg,
wie
ich
dafür
sorgen
konnte,
dass
Sie
Los
Angeles
verlassen.
OpenSubtitles v2018
The
written
answer
is
ready
and
I
shall
ensure
that
you
receive
it
before
the
end
of
this
part-session.
Ich
bin
Abgeordneter
dieses
Parlaments,
und
hier
geht
es
um
einen
wichtigen
Grundsatz
—
daß
nämlich
keinem
Mitglied
irgendeines
Parlaments
der
Zutritt
zu
irgendeinem
Teil
dieses
Gebäudes
verwehrt
werden
darf.
EUbookshop v2
I
ensure
you
I’m
not,
but
the
story
is
so
good
–
so
maybe
I
am.“
Ich
versichere
Ihnen,
dass
ich
es
nicht
bin,
aber
die
Story
ist
so
gut
–
deshalb
bin
ich
es
vielleicht
doch.“
CCAligned v1
Think
and
act
fairly
and
you
can
be
assured
of
My
justice,
for
if
you
conduct
yourselves
contrary
to
My
eternal
order
I
must
ensure
that
you
recognise
the
injustice
of
your
thoughts
and
actions
yourselves,
that
is,
you
must
feel
the
effects
of
them
yourselves,
so
that
you
know
that
you
don't
live
in
My
order
and
will
change
yourselves.
Denket
und
handelt
gerecht,
so
werdet
ihr
auch
Meiner
Gerechtigkeit
sicher
sein,
denn
so
ihr
entgegen
Meiner
Ordnung
von
Ewigkeit
handelt,
muss
Ich
euch
das
Unrechte
eures
Denkens
und
Handelns
selbst
erkennen
lassen,
d.h.,
ihr
müsset
deren
Auswirkung
auch
an
euch
selbst
verspüren,
auf
daß
ihr
wisset,
daß
ihr
nicht
in
Meiner
Ordnung
lebet
und
euch
wandelt.
ParaCrawl v7.1
With
fifteen
years
of
experience
in
IT
operations
and
setup,
and
six
years
in
running
IPv6
with
customers
of
various
businesses,
I
ensure
that
you
meet
your
specific
requirements,
too.
Mit
fünfzehn
Jahren
Erfahrung
im
IT-Betrieb
und
-Aufbau,
und
sechs
Jahren
produktiver
IPv6-Erfahrung
bei
Kunden
verschiedenster
Branchen,
stelle
ich
sicher,
auch
Ihren
Anforderungen
gerecht
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
There
are
no
strict
rules
behind
this
and
I
can
ensure
you
that
this
adoption
was
very
natural
in
the
frame
of
the
constant
development
of
my
sounds
toward
pure
abstraction
and
autism,
a
land
where
the
hieroglyphic
contents
of
an
apparently
senseless
word
could
be
more
effective
than
the
syllabic
language,
which
forces
you
to
connect
the
sign
to
concrete
meanings.
Es
gibt
da
keine
strengen
Regeln,
und
ich
kann
dir
versichern,
dass
diese
Art
der
Adaption
sehr
natürlich
vonstatten
ging
im
Rahmen
einer
konstanten
Entwicklung
meiner
Sounds
hin
zu
reiner
Abstraktion
und
reinem
Autismus
–
hin
zu
einem
Land,
wo
die
hieroglyphischen
Inhalte
eines
scheinbar
bedeutungslosen
Wortes
mehr
bewirken
können
als
die
syntaktische
Sprache,
die
dich
zwingt,
Zeichen
zu
konkreten
Bedeutungen
zu
verknüpfen.
ParaCrawl v7.1