Übersetzung für "I ensure you" in Deutsch

I will ensure that you have a response to that.
Ich werde sicherstellen, daß Sie darauf eine Antwort bekommen.
Europarl v8

In fact, it'll ensure I kill you.
Tatsächlich versichere ich Ihnen, dass ich Sie umbringen werde.
OpenSubtitles v2018

I will ensure that you live in peace.
Ich werde dafür sorgen, dass ihr in Frieden lebt.
OpenSubtitles v2018

I will ensure that you get help to get started with training.
Ich habe mit dem Physiotherapeuten gesprochen, damit Sie bei der Reha Hilfe bekommen.
OpenSubtitles v2018

I can ensure you that we will continue to closely monitor the situation in this field.
Ich darf Ihnen versichern, daß wir die Lage auf diesem Gebiet weiterhin aufmerksam beobachten werden.
EUbookshop v2

I can ensure you, true believers, the coverage will kick ass!
Ich kann allen gespannt wartenden Fans versichern, dass die Coverage extrem cool werden wird!
ParaCrawl v7.1

I consistently ensure that you look great and are well dressed for every occasion.
Ich sorge stets dafür, dass Sie gut dastehen und bei jedem Anlass gut gekleidet sind.
ParaCrawl v7.1

By using the / i parameter, you ensure that the error messages do not interrupt the compression process.
Mit dem Parameter / i stellen Sie sicher, dass die Fehlernachrichten den Komprimierungsprozess nicht unterbrechen.
ParaCrawl v7.1

And as a Mother, I want to ensure you that you are close to the Heart of God.
Als Mutter wünsche ich Euch zu versichern, dass Ihr dem Herzen Gottes nahe seid.
ParaCrawl v7.1

I can ensure you that I shall continue to monitor these issues closely, together with my colleague, John Dalli, Commissioner for Health.
Seien Sie versichert, dass ich zusammen mit meinem Kollegen John Dalli, dem EU-Kommissar für Gesundheit, in dieser Sache auch künftig sehr wachsam bleiben werde.
TildeMODEL v2018

We are trying to give the example ourselves by installing beehives on the roof of our building in the European Union headquarters in Central Brussels and I can ensure you that it works and we are producing good honey.
Wir versuchen mit gutem Beispiel voran zu gehen und haben Bienenstöcke auf dem Dach unseres Gebäudes im EU-Viertel im Stadtzentrum von Brüssel aufgestellt, und ich kann Ihnen versichern, dass es funktioniert und wir sehr guten Honig produzieren.
TildeMODEL v2018

Miss Hammershøi, with your background from good schools, including girls' schools, I will ensure you understand the need for discipline.
Fräulein Hammershøi, aufgrund Ihrer Erfahrung an gehobeneren Schulen, manche davon sogar Mädchenschulen, möchte ich sichergehen, dass Sie die Notwendigkeit für Disziplin verstehen.
OpenSubtitles v2018

I can ensure you,
Ich kann dir versichern,
OpenSubtitles v2018

It was the only way I could ensure that you would leave Los Angeles.
Es war der einzige Weg, wie ich dafür sorgen konnte, dass Sie Los Angeles verlassen.
OpenSubtitles v2018

The written answer is ready and I shall ensure that you receive it before the end of this part-session.
Ich bin Abgeordneter dieses Parlaments, und hier geht es um einen wichtigen Grundsatz — daß nämlich keinem Mitglied irgendeines Parlaments der Zutritt zu irgendeinem Teil dieses Gebäudes verwehrt werden darf.
EUbookshop v2

I ensure you I’m not, but the story is so good – so maybe I am.“
Ich versichere Ihnen, dass ich es nicht bin, aber die Story ist so gut – deshalb bin ich es vielleicht doch.“
CCAligned v1

Think and act fairly and you can be assured of My justice, for if you conduct yourselves contrary to My eternal order I must ensure that you recognise the injustice of your thoughts and actions yourselves, that is, you must feel the effects of them yourselves, so that you know that you don't live in My order and will change yourselves.
Denket und handelt gerecht, so werdet ihr auch Meiner Gerechtigkeit sicher sein, denn so ihr entgegen Meiner Ordnung von Ewigkeit handelt, muss Ich euch das Unrechte eures Denkens und Handelns selbst erkennen lassen, d.h., ihr müsset deren Auswirkung auch an euch selbst verspüren, auf daß ihr wisset, daß ihr nicht in Meiner Ordnung lebet und euch wandelt.
ParaCrawl v7.1

With fifteen years of experience in IT operations and setup, and six years in running IPv6 with customers of various businesses, I ensure that you meet your specific requirements, too.
Mit fünfzehn Jahren Erfahrung im IT-Betrieb und -Aufbau, und sechs Jahren produktiver IPv6-Erfahrung bei Kunden verschiedenster Branchen, stelle ich sicher, auch Ihren Anforderungen gerecht zu werden.
ParaCrawl v7.1

There are no strict rules behind this and I can ensure you that this adoption was very natural in the frame of the constant development of my sounds toward pure abstraction and autism, a land where the hieroglyphic contents of an apparently senseless word could be more effective than the syllabic language, which forces you to connect the sign to concrete meanings.
Es gibt da keine strengen Regeln, und ich kann dir versichern, dass diese Art der Adaption sehr natürlich vonstatten ging im Rahmen einer konstanten Entwicklung meiner Sounds hin zu reiner Abstraktion und reinem Autismus – hin zu einem Land, wo die hieroglyphischen Inhalte eines scheinbar bedeutungslosen Wortes mehr bewirken können als die syntaktische Sprache, die dich zwingt, Zeichen zu konkreten Bedeutungen zu verknüpfen.
ParaCrawl v7.1