Übersetzung für "It is to be ensured" in Deutsch

It is to be ensured here that homogenization in the wet state is ensured.
Hier ist darauf zu achten, daß die Homogenisierung im Naßzustand sichergestellt ist.
EuroPat v2

Thereby it is intended to be ensured that the protein reserves of slaughtered animals are exploited to full advantage.
Damit soll sichergestellt sein, daß die Eiweißreserven von Schlachttieren vollständig ausgenutzt werden.
EuroPat v2

With said modulator it is to be ensured that no spurious signals occur.
Bei diesem Modulator soll sichergestellt werden, daß keine Störsignale auftreten.
EuroPat v2

It is to be ensured that the soil is supersaturated.
Es soll sichergestellt sein, dass der Boden übersättigt ist.
EuroPat v2

It is intended to be ensured therewith that the contact surfaces which are involved remain in contact with each other.
Hiermit soll sichergestellt werden, dass die beteiligten Kontaktflächen in Kontakt miteinander bleiben.
EuroPat v2

It is to be ensured that this pre-processing is independent of the actual delay.
Es ist sicherzustellen, dass diese Vorverarbeitung unabhängig vom tatsächlichen Delay ist.
EuroPat v2

It is merely to be ensured here that the oxygen is made available in a sufficient amount.
Hierbei ist lediglich zu beachten, daß der Sauerstoff in ausreichendem Maße zur Verfügung gestellt wird.
EuroPat v2

In each case it is to be ensured that the signal evaluation and generation of the switch-off criterion takes place sufficiently quickly.
In jedem Fall ist sicherzustellen, daß die Signalauswertung und Generierung des Abschaltkriteriums hinreichend schnell erfolgen.
EuroPat v2

It is to be ensured that the correction does not lead to excessive loss of biomagnetic signal.
Es sollte darauf geachtet werden, daß nicht zuviel biomagnetisches Signal durch die Korrektur verloren geht.
EuroPat v2

It is to be ensured hereby that the surface pressure onto the sealing frames 1 is approximately constant.
Hierbei ist sicherzustellen, dass die Flächenpressung auf die Dichtungsrahmen 1 etwa konstant ist.
EuroPat v2

In this connection, it is to be ensured that the known plug-in connectors achieve a better hold.
Es soll hierbei erreicht werden, dass die bekannten Steckverbindungen einen besseren Halt erreichen.
EuroPat v2

It is to be ensured here that the towels were wetted evenly by the rinsing solution.
Dabei ist zu beachten, dass die Tücher gleichmäßig von der Spüllösung benetzt werden.
EuroPat v2

Moreover, it is to be ensured that even when the dialyzer is uncoupled it is sealed in a sterile manner.
Des Weiteren soll sichergestellt sein, dass auch bei entkoppeltem Dialysator dieser steril verschlossen ist.
EuroPat v2

It is to be ensured here that the mould carriers with their cooling circuits are located within the clean room.
Hierbei ist zu beachten, dass sich die Formträger mit ihren Kühlkreisläufen innerhalb des Reinraums befinden.
EuroPat v2

In particular, it is to be ensured that the fatty acid esters are incorporated fully into the polyether ester polyols that are formed.
Insbesondere soll sichergestellt werden, dass die Fettsäureester vollständig in die gebildeten Polyetheresterpolyole eingebaut werden.
EuroPat v2

Also, it is to be ensured that a Cloud-system provides security and reliability.
Es sollte auch dafür gesorgt werden, dass das Cloud-System Sicherheit und Zuverlässigkeit bietet.
ParaCrawl v7.1

I hope that the strategy for the internal market will allow us the opportunity to extend this cooperation to the preliminary stage when the priorities for action will be established and to the implementing stage when it is to be ensured that rules function fully.
Hoffentlich bietet uns die Binnenmarktstrategie die Möglichkeit, diese Zusammenarbeit auf die Vorbereitungsphase, bei der es um die Festlegung der Aktionsschwerpunkte geht, sowie auf die Umsetzungsphase, bei der ein optimales Funktionieren der beschlossenen Regeln sicherzustellen ist, auszudehnen.
Europarl v8

Where heat treatment is applied to foodstuffs in hermetically sealed containers it is to be ensured that water used to cool the containers after heat treatment is not a source of contamination for the foodstuff.
Werden Lebensmittel in hermetisch verschlossenen Behältnissen hitzebehandelt, so ist sicherzustellen, dass das nach dem Erhitzen zum Kühlen verwendete Wasser keine Kontaminationsquelle für die Lebensmittel darstellt.
DGT v2019

Another issue is that of how it is to be ensured that the rules are in actual fact implemented and that we do in actual fact see fewer accidents involving falls from height.
Ein weiteres Problem besteht darin, wie man sicherstellt, dass die Vorschriften tatsächlich eingehalten werden und es tatsächlich weniger Unfälle durch Abstürze aus großen Höhen geben wird.
Europarl v8

How is it to be ensured that the strengthening of mutual recognition and the simplification of cross-border procedures will not entail a reduced level of protection of fundamental rights?
Wie soll gewährleistet werden, dass mit der Stärkung der gegenseitigen Anerkennung und mit der Vereinfachung grenzüberschreitender Verfahren keine Minderung des Grundrechtsschutzes verbunden ist?
Europarl v8

It is to be ensured that all potential EU users and actors, especially those in universities or SMEs who are not directly connected to the PRACE organisation, are able to cooperate in developing and using resources on equal terms with all other stakeholders.
Dabei ist sicherzustellen, dass allen potenziellen Nutzern/Akteuren in der EU, insbesondere auch jenen in den Universitäten oder den KMU, die nicht unmittelbar mit der PRACE-Organisation verbunden sind, die Mitarbeit an der Entwicklung sowie die Nutzung der Ressourcen gleichberechtigt mit allen übrigen Akteuren ermöglicht wird.
TildeMODEL v2018

It is to be ensured in any case that these items are entered into only within the overall limit of EUR 3 million value-at-risk / one-day holding period / confidence level of 99 %, and where there is no danger to ÖVAG’s risk-bearing capacity or liquidity situation.
In jedem Fall ist sicherzustellen, dass diese Positionen nur innerhalb des gesamthaften Limits Value at Risk (VaR) in Höhe von EUR 3 Mio. / 1 Tag Haltedauer / 99% Konfidenzniveau eingegangen werden und die Risikotragfähigkeit oder die Liquiditätssituation der ÖVAG nicht gefährden können.
DGT v2019

It is to be ensured however in this respect that the biological behaviour of the active substances of the formula I is not disadvantageously affected by the method of application, or by the type and amount of auxiliaries used for producing the preparation.
Dabei ist zu beachten, dass durch die Applikationsmethode sowie die Art und Menge der für die Zubereitung der Formulierung verwendeten Hilfsmaterialien das biologische Verhalten der Wirkstoffe der Formel I nicht nachteilig beeinflusst wird.
EuroPat v2

It is to be ensured that only those amino protective groups are used which can be detached selectively with retention of the desired structure of the compounds of the general formula I.
Es ist dabei zu beachten, dass als Aminoschutzgruppe nur solche in Frage kommen, die selektiv unter Erhaltung der gewünschten Struktur der Verbindungen der allgemeinen Formel I abspaltbar sind.
EuroPat v2

It is merely to be ensured that the time between mixing and bonding is sufficient for the adhesive mixture to remain adhesive.
Es ist dabei lediglich zu beachten, dass die Zeit zwischen dem Vermischen und dem Verkleben so bemessen wird, dass die Klebmischung noch klebfähig ist.
EuroPat v2

If, in the second case, it is to be ensured that the process according to the invention is carried out approximately quantitatively, a system which continuously regenerates the reactant which is present only in a catalytic amount must also be added to the reaction mixture.
Soll im zweiten Fall eine annähernd quantitative Durchführung des erfindungsgemäßen Verfahrens gewährleistet sein, so ist dem Reaktionsansatz weiterhin ein System zuzufügen, das die nur in katalytischer Menge vorhandene Reaktionskomponente ständig regeneriert.
EuroPat v2

This means that during the subsequently described compression moulding process, although the heater coils can undergo a certain surface misshaping, so that they acquire a good lateral hold, it is to be ensured that the material of the insulating support extends over and envelopes the lower wire of the coil.
Das bedeutet, daß während des nachfolgend noch beschriebenen Preßvorganges der nicht verformte Teil der Heizwendel sich zwar etwas in der Oberfläche abformen kann, wodurch sie auch einen guten Seitenhalt bekommt, jedoch sollte vermieden werden, daß das Material des Isolierträgers über den unteren Draht der Wendel herüberreicht und diesen umschließt.
EuroPat v2

It is to be ensured that the play between the contact rings and the connection member of the drum, or other rotating parts of the drum, is of such a value that no contact arises, even under high temperature conditions.
Es ist lediglich dafür zu sorgen, daß das Spiel zwischen den Anlaufringen und dem Ansatz der Trommel oder einem anderen rotierenden Teil der Trommel so groß gewählt ist, daß auch bei hohen Temperaturdifferenzen keine Berührung stattfindet.
EuroPat v2