Übersetzung für "Cannot ensure" in Deutsch
Financial
aid
alone
cannot
ensure
economic
progress
in
developing
countries.
Finanzielle
Hilfe
allein
kann
den
wirtschaftlichen
Fortschritt
in
den
Entwicklungsländern
nicht
sicherstellen.
Europarl v8
The
Americans
cannot
ensure
implementation
because
of
their
federal
system.
Die
Amerikaner
können
die
Umsetzung
aufgrund
ihres
föderativen
Systems
nicht
gewährleisten.
Europarl v8
Without
that,
we
cannot
ensure
a
prosperous
and
secure
Europe
for
all
its
citizens.
Ansonsten
können
wir
kein
wohlhabendes
und
sicheres
Europa
für
alle
Bürger
garantieren.
Europarl v8
Consequently,
the
MPPC
cannot
ensure
a
uniform
minimum
level
in
all
Member
States.
Daher
kann
die
gängigste
Preisklasse
keinen
einheitlichen
Mindestsatz
in
allen
Mitgliedstaaten
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Universities
alone
cannot
ensure
economic
growth
and
social
progress.
Die
Universitäten
können
nicht
allein
für
wirtschaftliches
Wachstum
und
sozialen
Fortschritt
sorgen.
TildeMODEL v2018
VRR
cannot
therefore
ensure
compliance
with
the
fourth
Altmark
criterion.
Der
VRR
könne
daher
die
Erfüllung
des
vierten
Altmark-Kriteriums
nicht
gewährleisten.
DGT v2019
The
current
arrangements
are
insufficient
and
cannot
ensure
a
level-playing
field
across
the
Union.
Die
derzeitigen
Regelungen
sind
unzureichend
und
gewährleisten
nicht
überall
in
der
EU
Gleichbehandlung.
TildeMODEL v2018
Member
States
alone
cannot
ensure
efficient
cooperation
and
coordination
of
their
enforcement
activities.
Mitgliedstaaten
allein
können
keine
effiziente
Zusammenarbeit
und
Koordinierung
ihrer
Durchsetzungsmaßnahmen
sicherstellen.
TildeMODEL v2018
I
cannot
ensure
equality
in
this
manner.
Allerdings
kann
Chancengleichheit
auf
diese
Weise
nicht
realisiert
werden.
WikiMatrix v1
This
particular
environment
cannot
ensure
the
subsistence
oflarge
populations
of
marine
animals.
Dieses
besondere
Umfeld
kann
die
Existenzfähigkeit
großer
Populationen
von
Meerestieren
nicht
gewährleisten.
EUbookshop v2
The
existence
of
such
provisions
cannot,
therefore,
ensure
compliance
with
that
judgment.
Diese
Vorschriften
können
die
Durchführung
des
Urteils
somit
nicht
gewährleisten.
EUbookshop v2
Furthermore,
this
cannot
ensure
avoidance
of
explosions.
Darüber
hinaus
kann
dies
die
Vermeidung
von
Knallgaszündungen
nicht
garantieren.
EuroPat v2
This
condition
cannot
ensure
a
repetitive
production
process.
Dieser
Zustand
kann
keinen
wiederholungsgenauen
Produktionsprozess
gewährleisten.
CCAligned v1
Due
to
the
building
structure
we
cannot
ensure
reception
inside
the
apartments.
Durch
die
Gebäudestruktur
kann
für
den
Empfang
innerhalb
der
Wohnungen
nicht
garantiert
werden.
CCAligned v1
We
cannot
ensure
a
specific
pitch
because
each
single
pitch
is
different.
Aber
wir
können
keinen
konkreten
Platz
garantieren,
da
alle
Plätze
unterschiedlich
sind.
ParaCrawl v7.1
But
the
Alliance's
conventional
forces
alone
cannot
ensure
credible
deterrence.
Aber
die
konventionellen
Streitkräfte
des
Bündnisses
allein
können
eine
glaubwürdige
Abschreckung
nicht
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
Passive
methods
cannot
ensure
reliable
operation
of
the
soot
filter.
Passive
Verfahren
können
einen
ausfallsicheren
Betrieb
des
Rußfilters
nicht
gewährleisten.
EuroPat v2
In
addition,
weather-dependent
energy
sources
frequently
cannot
ensure
unconditionally
the
necessary
output
capacities.
Wetterabhängige
Energiequellen
können
zudem
oft
die
notwendigen
Leistungskapazitäten
nicht
bedingungslos
sicherstellen.
EuroPat v2
We
cannot
ensure
the
availability
of
the
entire
range
in
stock.
Wir
können
nicht
die
Verfügbarkeit
des
gesamten
Sortiments
sicherstellen.
CCAligned v1
The
Europe
Centre
in
Mülheim
alone
cannot
ensure
this.
Das
kann
die
Europazentrale
in
Mülheim
allein
nicht
mehr
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
Conventional
power
solutions
cannot
ensure
this
high
operational
security.
Mit
konventionellen
Stromversorgungslösungen
ist
diese
hohe
Betriebssicherheit
nicht
realisierbar.
ParaCrawl v7.1
A
conventional
touchscreen
display
cannot
ensure
this.
Dies
konnte
ein
herkömmliches
Touch-Display
nicht
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1