Translation of "Are ensured" in German

Information and consultation of employees are thus ensured.
Dabei werden auch Information und Konsultation der Arbeitnehmer sichergestellt.
Europarl v8

It is important that the protection of human rights and an adequate protection of consumer rights are ensured.
Der Schutz der Menschenrechte und ein angemessener Schutz der Verbraucherrechte ist zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

In various ways the EU ensures that synergies between financing instruments and policies are ensured.
Auf mannigfaltige Weise gewährleistet die EU Synergien zwischen Finanzierungsinstrumenten und politischen Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

The rights linked to the employment contract are ensured.
Die mit dem Arbeitsvertrag verbundenen Rechte sind garantiert.
TildeMODEL v2018

Only when transparency and comparability are ensured can the market function effectively.
Nur wenn Transparenz und Vergleichbarkeit gewährleistet sind, kann der Markt effizient funktionieren.
TildeMODEL v2018

The desired oxygen concentration and the desired respiratory pressure are ensured by several cooperating control loops.
Die gewünschte Sauerstoffkonzentration und der gewünschte Beatmungsdruck werden durch mehrere zusammenwirkende Regelkreise sichergestellt.
EuroPat v2

Good cohesion and good adhesion on different surfaces are ensured.
Gute Kohäsion und hohe Adhäsion auf unterschiedlichen Oberflächen sind gewährleistet.
EuroPat v2

A high color yield, a deep black shade and good reproducibility are ensured.
Hohe Farbausbeute, tiefer Schwarzton und gute Reproduzierbarkeit sind dabei gewährleistet.
EuroPat v2

Another disadvantage is the fact that constant translation ratios are not ensured.
Ein weiterer Nachteil ist, daß die Einhaltung konstanter Übersetzungsverhältnisse nicht gewährleistet ist.
EuroPat v2

Highly reproducible process parameters are also ensured in continuous operation.
Auch im Dauerbetrieb sind sehr gut reproduzierbare Verfahrensparameter gewährleistet.
EuroPat v2

Consequently, optimum and reproducible physical properties of the resulting foam are ensured.
Dadurch werden optimale und vor allem reproduzierbare physikalische Eigenschaften des erzeugten Schaumstoffes gewährleistet.
EuroPat v2

Ease of motion and long-term slackfree mounting are ensured, as extremely narrow manufacturing tolerances are possible.
Leichtgängigkeit und langfristige spielfreie Lagerung sind gewährleistet, da engste Fertigungstoleranzen möglich sind.
EuroPat v2

Consequently, the attachment of the fastening nut 9 and its pull-off function are ensured.
Damit ist wiederum die Befestigung der Befestigungsmutter 9 und deren Abziehfunktion gewährleistet.
EuroPat v2

Control and monitoring of the radiation system are ensured by a complex electronic system.
Steuerung und Überwachung des Bestrahlungssystems werden durch ein komplexes elektronisches System gewährleistet.
EuroPat v2

A good stability and a low thermal expansion are thus ensured.
Somit wird eine gute Stabilität und eine geringe thermische Ausdehnung gewährleistet.
EuroPat v2

Rather, satisfactory functioning of the transmission and maintenance of the oil purity classes necessary for this are ensured.
Vielmehr wird eine einwandfreie Getriebefunktion und die Einhaltung der hierfür notwendigen Ölreinheitsklassen gewährleistet.
EuroPat v2

A uniform force distribution and an equalization of movement between the levers are thus ensured.
Eine gleichmäßige Kraftverteilung und ein Bewegungsausgleich zwischen den Hebeln ist abgesichert.
EuroPat v2

A high operational safety and reliability at low manufacturing costs are thus ensured.
Eine hohe Betriebssicherheit bei geringem Fertigungsaufwand ist somit gewährleistet.
EuroPat v2

Consequently skin-stringer connections are frequently ensured by rivets in addition to the adhesion joint.
Haut-Stringer-Verbindungen werden im allgemeinen daher vielfach zusätzlich zur Klebverbindung durch Niete gesichert.
EuroPat v2

Both the positioning and the fixing of the contact are ensured.
Sowohl die Positionierung wie auch die Fixierung des Kontakts ist sichergestellt.
EuroPat v2

In particular, a high service life and reproducibility of the properties of the button are ensured.
Insbesondere werden hohe Lebensdauer und Reproduzierbarkeit der Tasteneigenschaften gewährleistet.
EuroPat v2

Deterministic risks to individual members of the public are ensured by keep­ ing doses below the threshold for these effects.
Schutzmaßnahmen für die Bevölkerung werden als Gegenmaßnahmen bezeichnet.
EUbookshop v2

Reproducible redox conditions are ensured by degassing the buffers and saturating with nitrogen.
Reproduzierbare Redoxbedingungen werden durch Entgasen und Stickstoff-Sättigen der Puffer gewährleistet.
EuroPat v2

Thus, the following advantages or effects are ensured:
Damit sind die folgenden Vorteile bzw. Wirkungsweisen gewährleistet:
EuroPat v2

Furthermore, stable coefficient values, such as ignition voltage and insulation resistance, are ensured in this way.
Weiterhin werden so stabile Kennwerte, wie beispielsweise Zündspannung und Isolationswiderstand, sichergestellt.
EuroPat v2