Übersetzung für "Must be resolved" in Deutsch
The
situation
affecting
Gaza's
population
is
tragic
and
must
be
resolved
urgently.
Die
Lage
der
Bevölkerung
in
Gaza
ist
tragisch
und
muss
dringend
gelöst
werden.
Europarl v8
It
is
a
problem
that
must
be
resolved.
Und
das
ist
ein
Problem,
dass
gelöst
werden
muss.
Europarl v8
The
problems
with
the
Schengen
Information
System
II
must
also
be
resolved
beforehand.
Ebenso
müssen
vorher
die
Probleme
mit
dem
Schengener
Informationssystem
II
endlich
gelöst
werden.
Europarl v8
It
is
a
pan-European
problem,
which
must
be
resolved
without
delay.
Es
ist
ein
gesamteuropäisches
Problem,
das
unverzüglich
gelöst
werden
muss.
Europarl v8
Disputes
over
competence
must
be
resolved
in
accordance
with
the
principle
of
equality
and
the
principle
of
cooperation.
Der
Interessenkonflikt
muss
nach
dem
Grundsatz
der
Gleichheit
und
der
Zusammenarbeit
gelöst
werden.
Europarl v8
There
is
no
avoiding
the
fact
that
this
matter
must
be
resolved.
Wir
kommen
nicht
darum
herum,
daß
hier
eine
Lösung
gefunden
werden
muß.
Europarl v8
These
issues
must
be
resolved
before
the
accession
of
new
Member
States.
Diese
Probleme
müssen
noch
vor
dem
Beitritt
der
neuen
Mitgliedstaaten
gelöst
werden.
Europarl v8
The
differences
that
sometimes
arise
must,
of
course,
be
resolved.
Diese
Widersprüche,
die
manchmal
auftreten,
müssen
natürlich
beseitigt
werden.
Europarl v8
The
question
of
state
ownership
must
be
resolved.
Die
Frage
des
Staatseigentums
muss
gelöst
werden.
Europarl v8
The
problems
with
the
Schengen
Information
System
II
must
also
finally
be
resolved.
Ebenso
müssen
die
Probleme
mit
dem
Schengener
Informationssystem
II
endlich
gelöst
werden.
Europarl v8
This
matter
must
be
resolved
now
once
and
for
all.
Diese
Angelegenheit
muß
jetzt
wirklich
ein
für
allemal
aus
der
Welt
geschafft
werden.
Europarl v8
This
issue
must
be
resolved
solely
between
the
governments
of
the
United
Kingdom
and
Greece.
Diese
Frage
ist
ausschließlich
zwischen
dem
Vereinigten
Königreich
und
Griechenland
zu
regeln.
Europarl v8
The
tasks
to
be
resolved
must
be
resolved
here.
Die
Aufgaben,
die
zu
lösen
sind,
sind
hier
zu
lösen.
Europarl v8
This
remains
an
issue
that
must
be
resolved
at
Member
State
level.
Dieses
Problem
muss
auf
der
Ebene
der
Mitgliedstaaten
gelöst
werden.
Europarl v8
Such
tensions
and
problems
must
be
resolved
before
accession
negotiations
start.
Diese
Spannungen
und
Probleme
müssen
gelöst
werden,
bevor
Beitrittsverhandlungen
aufgenommen
werden.
Europarl v8
They
must
be
resolved
to
assure
the
future
of
the
region.
Sie
müssen
gelöst
werden,
um
die
Zukunft
der
Region
sicherzustellen.
Europarl v8
These
are
just
a
few
of
the
problems
that
must
quickly
be
resolved.
Das
sind
nur
einige
der
Probleme,
die
rasch
gelöst
werden
müssen.
Europarl v8
The
fundamental
ethnic
antagonism
in
Fiji
must
be
resolved.
Der
fundamentale
ethnische
Widerspruch
in
Fidschi
muss
gelöst
werden.
Europarl v8
Conflicts
must
be
resolved
by
diplomatic
means,
not
by
the
use
of
force.
Konflikte
müssen
mit
diplomatischen
Mitteln
gelöst
werden
und
nicht
mit
Mitteln
der
Gewalt.
Europarl v8
That
indicates
a
major
problem
of
communication
that
must
be
resolved.
Dies
deutet
auf
ein
erhebliches
Vermittlungsproblem
hin,
das
gelöst
werden
muss.
TildeMODEL v2018
There
are
matters,
clan
matters,
that
must
be
resolved
while
I
can
still
draw
breath.
Clan-Angelegenheiten,
die
geregelt
werden
müssen,
so
lange
ich
noch
atmen
kann.
OpenSubtitles v2018