Übersetzung für "Must be resolved" in Deutsch

The situation affecting Gaza's population is tragic and must be resolved urgently.
Die Lage der Bevölkerung in Gaza ist tragisch und muss dringend gelöst werden.
Europarl v8

It is a problem that must be resolved.
Und das ist ein Problem, dass gelöst werden muss.
Europarl v8

The problems with the Schengen Information System II must also be resolved beforehand.
Ebenso müssen vorher die Probleme mit dem Schengener Informationssystem II endlich gelöst werden.
Europarl v8

It is a pan-European problem, which must be resolved without delay.
Es ist ein gesamteuropäisches Problem, das unverzüglich gelöst werden muss.
Europarl v8

Disputes over competence must be resolved in accordance with the principle of equality and the principle of cooperation.
Der Interessenkonflikt muss nach dem Grundsatz der Gleichheit und der Zusammenarbeit gelöst werden.
Europarl v8

There is no avoiding the fact that this matter must be resolved.
Wir kommen nicht darum herum, daß hier eine Lösung gefunden werden muß.
Europarl v8

These issues must be resolved before the accession of new Member States.
Diese Probleme müssen noch vor dem Beitritt der neuen Mitgliedstaaten gelöst werden.
Europarl v8

The differences that sometimes arise must, of course, be resolved.
Diese Widersprüche, die manchmal auftreten, müssen natürlich beseitigt werden.
Europarl v8

The question of state ownership must be resolved.
Die Frage des Staatseigentums muss gelöst werden.
Europarl v8

The problems with the Schengen Information System II must also finally be resolved.
Ebenso müssen die Probleme mit dem Schengener Informationssystem II endlich gelöst werden.
Europarl v8

This matter must be resolved now once and for all.
Diese Angelegenheit muß jetzt wirklich ein für allemal aus der Welt geschafft werden.
Europarl v8

This issue must be resolved solely between the governments of the United Kingdom and Greece.
Diese Frage ist ausschließlich zwischen dem Vereinigten Königreich und Griechenland zu regeln.
Europarl v8

The tasks to be resolved must be resolved here.
Die Aufgaben, die zu lösen sind, sind hier zu lösen.
Europarl v8

This remains an issue that must be resolved at Member State level.
Dieses Problem muss auf der Ebene der Mitgliedstaaten gelöst werden.
Europarl v8

Such tensions and problems must be resolved before accession negotiations start.
Diese Spannungen und Probleme müssen gelöst werden, bevor Beitrittsverhandlungen aufgenommen werden.
Europarl v8

They must be resolved to assure the future of the region.
Sie müssen gelöst werden, um die Zukunft der Region sicherzustellen.
Europarl v8

These are just a few of the problems that must quickly be resolved.
Das sind nur einige der Probleme, die rasch gelöst werden müssen.
Europarl v8

The fundamental ethnic antagonism in Fiji must be resolved.
Der fundamentale ethnische Widerspruch in Fidschi muss gelöst werden.
Europarl v8

Conflicts must be resolved by diplomatic means, not by the use of force.
Konflikte müssen mit diplomatischen Mitteln gelöst werden und nicht mit Mitteln der Gewalt.
Europarl v8

That indicates a major problem of communication that must be resolved.
Dies deutet auf ein erhebliches Vermittlungsproblem hin, das gelöst werden muss.
TildeMODEL v2018

There are matters, clan matters, that must be resolved while I can still draw breath.
Clan-Angelegenheiten, die geregelt werden müssen, so lange ich noch atmen kann.
OpenSubtitles v2018