Übersetzung für "To be resolved" in Deutsch
The
Republic
of
Moldova
has
two
major
problems
which
have
to
be
resolved.
Die
Republik
Moldau
hat
zwei
große
Probleme,
die
gelöst
werden
müssen.
Europarl v8
Another
problem
which
needs
to
be
resolved
is
corruption.
Ein
weiteres
Problemfeld,
das
es
zu
beseitigen
gilt,
ist
die
Korruption.
Europarl v8
It
refers
to
problems
that
need
to
be
resolved.
Es
wird
von
Problemen
geredet,
die
zu
lösen
sind.
Europarl v8
Of
course,
there
are
still
issues
to
be
resolved.
Natürlich
gibt
es
noch
einige
Dinge
zu
klären.
Europarl v8
A
common
automated
system
will
enable
queries
to
be
resolved
more
quickly
and
at
a
lower
cost.
Ein
gemeinsames
automatisiertes
System
ermöglicht
die
schnellere
und
kostengünstigere
Bearbeitung
von
Anfragen.
Europarl v8
This
is
a
problem
that
needs
to
be
resolved.
Das
ist
ein
Problem,
das
gelöst
werden
muss.
Europarl v8
These
are
all
issues
that
need
to
be
resolved
urgently.
Das
sind
alles
Aspekte,
die
dringend
angesprochen
werden
müssen.
Europarl v8
It
is
taking
too
long
for
the
problem
to
be
resolved.
Es
dauert
nun
schon
recht
lange,
dieses
Problem
zu
lösen.
Europarl v8
Of
course,
this
is
scarcely
helpful
when
issues
need
to
be
resolved.
Natürlich
ist
das
bei
der
Lösung
von
Problemen
nicht
wirklich
hilfreich.
Europarl v8
The
matter
of
paternity
leave
has
yet
to
be
resolved.
Die
Angelegenheit
des
Vaterschaftsurlaubs
muss
noch
geklärt
werden.
Europarl v8
So
I
fear
that
there
are
lots
of
problems
to
be
resolved.
Deshalb
befürchte
ich,
dass
noch
viele
Probleme
gelöst
werden
müssen.
Europarl v8
Despite
the
progress
already
made,
many
problems
have
yet
to
be
resolved.
Trotz
der
bereits
erzielten
Fortschritte
müsse
noch
zahlreiche
Probleme
gelöst
werden.
Europarl v8
Naturally,
there
are
some
issues
that
have
yet
to
be
resolved
and
I
believe
they
should
be
mentioned.
Natürlich
bleiben
einige
Fragen
offen,
deren
Erwähnung
ich
für
wichtig
halte.
Europarl v8
There
are
a
great
many
questions
that
remain
to
be
resolved.
Es
gibt
zahlreiche
offene
Fragen,
die
nach
wie
vor
ungelöst
sind.
Europarl v8
All
those
issues
need
to
be
resolved.
All
diese
Probleme
bedürfen
einer
Lösung.
Europarl v8
We
cannot
allow
this
matter
to
be
resolved
behind
closed
doors
under
the
comitology
procedure.
Dieses
Thema
darf
nicht
im
Komitologieverfahren
hinter
verschlossenen
Türen
behandelt
werden.
Europarl v8
That
being
said,
there
are
still
a
number
of
issues
that
need
to
be
resolved.
Dennoch
gibt
es
eine
Reihe
von
Fragen,
die
noch
geklärt
werden
müssen.
Europarl v8
Some
important
issues
have
to
be
resolved
in
the
coming
period.
Einige
wichtige
Fragen
müssen
in
der
nächsten
Zeit
geklärt
werden.
Europarl v8
The
first
prerequisite
for
building
confidence
is
for
the
conflict
to
be
resolved.
Die
erste
Vorbedingung
für
die
Schaffung
von
Vertrauen
ist
die
Lösung
des
Konflikts.
Europarl v8
On
many
occasions
there
are
discrepancies
that
need
to
be
resolved
through
non-legal,
out-of-court
instruments.
Häufig
existieren
Unstimmigkeiten,
die
durch
nichtjuristische,
außergerichtliche
Instrumente
zu
lösen
sind.
Europarl v8
At
the
same
time,
however,
there
are
undeniably
serious
problems
that
also
need
to
be
resolved.
Gleichzeitig
gibt
es
jedoch
zweifellos
auch
ernste
Probleme,
die
gelöst
werden
müssen.
Europarl v8
However,
a
number
of
issues
and
problem
areas
remain
to
be
resolved.
Einige
Fragen
und
Problempunkte
bleiben
allerdings
noch
offen.
Europarl v8
The
tasks
to
be
resolved
must
be
resolved
here.
Die
Aufgaben,
die
zu
lösen
sind,
sind
hier
zu
lösen.
Europarl v8
This
is
a
matter
to
be
resolved
under
the
forthcoming
revision
of
the
Interinstitutional
Agreement.
Diese
Angelegenheit
ist
im
Rahmen
der
nächsten
Revision
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
zu
lösen.
Europarl v8