Übersetzung für "Must be reset" in Deutsch
At
the
same
time,
the
wire
brake
must
be
reset
to
every
new
wire
thickness
and
wire
stiffness.
Gleichzeitig
ist
auch
die
Drahtbremse
auf
jede
neue
Drahtstärke
und
Drahtsteifigkeit
neu
abzustimmen.
EuroPat v2
Dependent
on
the
type
of
vehicle,
the
wear
values
must
be
reset
on
the
control
unit
after
exchange.
Nach
dem
Austausch
müssen
je
nach
Fahrzeugtyp
die
Verschleißwerte
im
Steuergerät
zurückgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
circuit-breaker
and
the
residual-current
release
must
be
reset
and
switched
back
on
in
order
to
restore
the
power
supply.
Zum
Wiederherstellen
der
Stromversorgung
müssen
Leistungsschalter
und
Fehlerstromauslöser
zurückgesetzt
und
neu
eingeschaltet
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
the
electronic
control
must
be
reset
to
zero
with
each
new
brewing
operation.
Die
elektronische
Steuerung
muß
allerdings
bei
jedem
neuen
Brühvorgang
auf
Null
zurückgestellt
werden.
EuroPat v2
Bottom
value
of
distortion
meter
must
be
reset
and
cannot
be
programmed
any
more.
Unterer
Wert
des
Verzerrungsmessers
muss
zurückgestellt
werden
und
kann
nicht
programmiert
werden
mehr.
CCAligned v1
For
this
purpose,
the
boundary
GR
between
the
drive
zones
must
be
dynamically
reset.
Dazu
muss
die
Grenze
GR
zwischen
den
Antriebsbereichen
dynamisch
neu
gesetzt
werden.
EuroPat v2
There
are
other
reasons
why
a
user
account
must
be
reset:
Es
gibt
weitere
Gründe
warum
ein
Benutzerkonto
zurückgesetzt
werden
muss:
CCAligned v1
In
this
case,
the
filter
must
be
reset
or
changed.
In
diesem
Fall
muss
der
Filter
neu
gesetzt
oder
geändert
werden.
ParaCrawl v7.1
Between
the
production
of
each
type,
the
machine
must
be
reset.
Bei
jeder
Spritze
muss
die
Maschine
erneut
eingestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
this
means
that
the
filler
wire
nozzle
must
be
separately
reset
following
every
adjustment
of
the
torchholder.
Dies
bedeutet
aber,
daß
nach
jeder
Verstellung
des
Brennerhalters
die
Zusatzdrahtdüse
gesondert
nachgestellt
werden
muß.
EuroPat v2
After
downgrading
to
an
older
version
the
device
must
be
reset
to
factory
defaults.
Nach
einem
Downgrade
auf
eine
ältere
Version
muss
das
Gerät
auf
Werkseinstellungen
zurückgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Note
that
some
server
and
zone
properties
must
be
reset
as
part
of
a
more
complex
operation.
Beachten
Sie,
dass
manche
Server-
und
Zoneneigenschaften
im
Rahmen
eines
komplexeren
Vorgangs
zurückgesetzt
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
The
switch
must
be
reset
after
operation
otherwise
it
can
not
be
used
again.
Der
Schalter
muss
zurückgestellt
werden,
nachdem
Operation
andernfalls
es
nicht
wieder
verwendet
werden
kann.
CCAligned v1
To
fix
this
problem,
the
support
mail
address
must
be
adapted
or
reset.
Um
dieses
Problem
zu
beheben,
muss
die
Support-Mail-Adresse
adaptiert
bzw.
neu
gesetzt
werden.
CCAligned v1
If
the
display
is
not
lit
up
when
switched
on,
the
software
in
the
radio
charger
must
be
reset.
Ist
das
Display
im
eingeschalteten
Zustand
nicht
beleuchtet,
muss
die
Software
im
Radiolader
zurückgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Europe's
energy
policy
must
be
reset
in
the
right
direction:
that
of
an
Energy
Union.
Die
Energiepolitik
Europas
muss
neu
ausgerichtet
und
in
die
richtige
Richtung
gelenkt
werden:
hin
zu
einer
Energieunion.
TildeMODEL v2018
The
duration
of
the
output
pulse
of
this
monostable
multivibrator,
because
the
output
of
the
time
determining
monostable
multivibrator
is
connected
to
the
resetting
inputs
of
the
two
additional
monostable
multivibrators,
determines
the
period
during
which
the
bistable
multivibrator
must
not
be
reset,
i.e.,
the
original
phase
of
the
a-c
voltage
is
stored.
Die
Dauer
des
Ausgangsimpulses
dieser
monostabilen
Kippstufe
bestimmt
wegen
einer
Verbindung
des
Ausgangs
der
zeitbestimmenden
monostabilen
Kippstufe
mit
den
Rücksetzeingängen
der
beiden
zusätzlichen
monostabilen
Kippstufen
die
Zeitdauer,
während
der
die
bistabile
Kippstufe
nicht
zurückgestellt
werden
kann,
d.
h.
die
ursprüngliche
Phasenlage
der
Wechselspannung
gespeichert
ist.
EuroPat v2
If,
however,
following
the
deactivation
of
an
alarm
signal
the
next
point
in
time
is
located
in
the
blocking
period,
the
blocking
circuit
must
be
reset
into
its
initial
release
position
by
means
of
a
reset
switch.
Soll
jedoch
nach
dem
Abschalten
einer
Terminsignalgabe
der
nächste
Zeitpunkt
in
die
Blockierzeitspanne
hinein
vorverlegt
werden,
dann
muß
zunächst
die
Blockierschaltung
in
die
Freigabe-Ausgangsstellung
mittels
eines
Reset-Schalters
zurückgesetzt
werden.
EuroPat v2
This
setting
procedure
is
first
performed
when
the
new
offset
printing
press
is
set
up
and
it
must
be
reset
for
every
printing
and/or
for
every
inking.
Dieser
Einstellvorgang
geschieht
erstmals
beim
Einrichten
der
neuen
Offsetdruckmaschine
und
muss
für
jeden
Druck
und/oder
jede
neue
Druckfarbe
neu
eingestellt
werden.
EuroPat v2
If
on
the
other
hand
a
different
amount
is
to
be
used,
number
wheels
180
of
the
postage
value
stamp
35
must
be
reset
to
the
new
amount,
analogously
to
the
setting
process
described
above.
Soll
dagegen
ein
anderer
Portobetrag
verwendet
werden,
dann
müssen
die
Ziffernräder
180
des
Porto-Wertstempels
35
entsprechend
diesem
Betrag
neu
eingestellt
werden,
analog
zur
beschriebenen
Einstellung.
EuroPat v2
Given
a
change
of
the
fiber
length
of
the
bus
or
of
a
module,
the
delay
must
generally
be
reset.
Bei
Änderung
der
Faserlänge
des
Busses
oder
eines
Moduls
muß
im
allgemeinen
die
Verzögerung
neu
eingestellt
werden.
EuroPat v2