Übersetzung für "More appropriate" in Deutsch
We
are
going
to
find
a
more
appropriate
formula
on
these
issues.
Wir
werden
uns
bemühen,
die
in
diesen
Fragen
beste
Formulierung
zu
finden.
Europarl v8
In
these
circumstances,
these
producers
considered
that
Pakistan
or
Korea
would
be
a
more
appropriate
analogue
country
than
the
USA.
Daher
seien
Pakistan
und
Korea
als
Vergleichsland
angemessener
als
die
USA.
DGT v2019
It
was
therefore
considered
more
appropriate
to
construct
normal
value.
Daher
wurde
es
als
angemessener
angesehen,
den
Normalwert
rechnerisch
zu
ermitteln.
DGT v2019
The
Commission
considers
that
the
first
possibility
would
be
the
more
appropriate
one
in
this
case.
Nach
Auffassung
der
Kommission
wäre
im
vorliegenden
Fall
wohl
die
erste
Möglichkeit
angemessen.
DGT v2019
It
would
be
more
appropriate
to
regulate
cloning
in
a
separate
regulation.
Es
wäre
besser,
das
Klonen
in
einer
separaten
Verordnung
zu
regeln.
Europarl v8
Emerging
and
developing
countries
quite
rightly
aspire
to
a
more
appropriate
representation.
Die
Schwellen-
und
Entwicklungsländer
streben
zu
Recht
eine
angemessenere
Repräsentation
an.
Europarl v8
A
money
terms
cut
or
a
freeze
would
probably
be
more
appropriate.
Eine
finanzielle
Kürzung
oder
eine
Nullrunde
wäre
wahrscheinlich
angemessener.
Europarl v8
I
would
have
preferred
other
resolutions
that,
in
my
opinion,
seemed
more
appropriate.
Ich
hätte
andere
Entschließungen
bevorzugt,
die
meiner
Ansicht
nach
eher
angebracht
erschienen.
Europarl v8
The
neighbourhood
policy
should
have
more
appropriate
instruments
and
institutions.
Die
Nachbarschaftspolitik
sollte
geeignetere
Instrumente
und
Institutionen
beinhalten.
Europarl v8
I
believe
that
the
application
of
the
subsidiarity
principle
would
be
more
appropriate.
Meiner
Meinung
nach
wäre
die
Anwendung
des
Subsidiaritätsprinzips
eher
angebracht.
Europarl v8
Indeed,
the
Human
Rights
Agency
would
be
a
more
appropriate
title
for
this
body.
Agentur
für
Menschenrechte
wäre
eigentlich
eine
bessere
Bezeichnung
für
ein
solches
Gremium.
Europarl v8
I
will
ensure
that
these
more
appropriate
methods
for
commissioning
research
are
used.
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
diese
besser
geeigneten
Methoden
angewendet
werden.
Europarl v8
The
Greek
pension
system
needs
to
be
reformed
to
make
it
more
appropriate
and
more
sustainable.
Das
griechische
Rentensystem
muss
reformiert
werden,
damit
es
angemessener
und
nachhaltiger
wird.
Europarl v8
We
will
wait
until
a
more
appropriate
time
to
adopt
them.
Wir
werden
einen
für
ihre
Annahme
besser
geeigneten
Zeitpunkt
abwarten.
Europarl v8
Therefore,
a
clause
of
subsequent
review
of
this
matter
seems
more
appropriate
to
me.
Daher
erscheint
mir
eine
Klausel
zur
anschließenden
Überprüfung
dieser
Angelegenheit
durchaus
angemessen.
Europarl v8
Such
information
is
perhaps
more
appropriate
in
a
medical
centre.
Solche
Informationen
gehören
vielleicht
eher
in
ein
medizinisches
Zentrum.
Europarl v8
In
adults
without
swallowing
difficulties,
solid
oral
formulations
may
be
more
appropriate
and
convenient.
Bei
Erwachsenen
ohne
Schluckbeschwerden
können
feste
orale
Formulierungen
angemessener
und
geeigneter
sein.
ELRC_2682 v1