Übersetzung für "It would be appropriate" in Deutsch
It
would
now
be
appropriate
for
Israel
to
release
Vanunu
as
soon
as
possible.
Es
wäre
jetzt
angemessen,
daß
Israel
Vanunu
so
bald
wie
möglich
freiläßt.
Europarl v8
It
would
be
entirely
appropriate
to
deal
with
your
concern
under
this
item.
Ihr
Anliegen
könnte
man
sehr
gut
unter
diesem
Punkt
behandeln.
Europarl v8
It
would
now
be
appropriate
for
Israel
to
release
him
as
quickly
as
possible.
Es
wäre
nun
an
der
Zeit,
ihn
so
schnell
wie
möglich
freizulassen.
Europarl v8
It
would
be
more
appropriate
to
regulate
cloning
in
a
separate
regulation.
Es
wäre
besser,
das
Klonen
in
einer
separaten
Verordnung
zu
regeln.
Europarl v8
It
would
therefore
also
be
appropriate
to
include
specifications
relating
to
tanks
for
non-liquid
fuels.
Deshalb
ist
es
geboten,
auch
Bestimmungen
über
Behälter
für
nichtflüssige
Kraftstoffe
aufzunehmen.
Europarl v8
I
believe
it
would
be
appropriate
to
regulate
this
matter
at
Community
level.
Ich
glaube,
es
wäre
besser,
diese
Angelegenheit
auf
Gemeinschaftsebene
zu
regeln.
Europarl v8
I
am
not
able
to
say
whether
it
would
be
considered
appropriate
elsewhere.
Ich
kann
nicht
sagen,
ob
eine
andere
Stelle
dafür
geeigneter
wäre.
Europarl v8
Would
it
not
be
appropriate
for
us
to
extend
its
mandate
to
Burundi?
Wäre
es
nicht
angemessen,
das
Mandat
dieser
Kommission
auf
Burundi
auszudehnen?
Europarl v8
It
would
not
therefore
be
appropriate
to
make
a
detailed
rebuttal.
Es
wäre
daher
nicht
angebracht,
detaillierte
Gegenargumente
anzuführen.
DGT v2019
In
particular
it
would
be
appropriate
for
credit
institutions
and
larger
financial
institutions
to
have
electronic
systems
at
their
disposal.
Insbesondere
für
Kreditinstitute
und
größere
Finanzinstitute
wären
elektronische
Systeme
zweckmäßig.
DGT v2019
It
would
be
appropriate
for
condolences
to
be
sent
to
the
victims
in
Haifa.
Es
wäre
angemessen,
den
Opfern
unsere
Anteilnahme
zu
übermitteln.
Europarl v8
We
feel
that
it
would
be
appropriate
to
include
the
self-employed
in
the
new
directive
from
the
start.
Wir
halten
eine
vorausbestimmte
Einbeziehung
der
selbständigen
Fahrer
in
die
Richtlinie
für
zweckmäßig.
Europarl v8
It
would
not
be
appropriate
to
single
out
specific
areas
in
particular
need
of
funding.
Es
wäre
nicht
angemessen,
spezielle
Bereiche
mit
besonderem
Finanzierungsbedarf
herauszustellen.
Europarl v8
It
would
be
appropriate
if
Parliament
could
help
to
resolve
this
matter.
Es
wäre
angezeigt,
zur
Lösung
dieses
Problems
beizutragen.
Europarl v8
It
would
be
appropriate
if
we
were
to
do
this.
Es
wäre
sehr
angemessen,
wenn
wir
so
verfahren
würden.
Europarl v8
It
would
therefore
be
appropriate
to
draw
logical
conclusions
from
existing
research.
Deshalb
erscheint
es
angemessen,
logische
Schlussfolgerungen
aus
vorliegenden
Forschungsergebnissen
zu
ziehen.
Europarl v8
It
would
be
appropriate
to
encourage
swift
out-of-court
settlements.
Es
sollten
schnelle
außergerichtliche
gütliche
Regelungen
angestrebt
werden.
Europarl v8
It
would
not
be
appropriate
to
alter
this
original
decision.
Es
wäre
unangebracht,
diese
ursprüngliche
Entscheidung
zu
ändern.
JRC-Acquis v3.0
Tom
didn't
think
it
would
be
appropriate
for
John
to
give
Mary
a
pearl
necklace.
Tom
hielt
es
nicht
für
angebracht,
dass
Johannes
Maria
eine
Perlenhalskette
schenke.
Tatoeba v2021-03-10