Übersetzung für "Would be more appropriate" in Deutsch
In
these
circumstances,
these
producers
considered
that
Pakistan
or
Korea
would
be
a
more
appropriate
analogue
country
than
the
USA.
Daher
seien
Pakistan
und
Korea
als
Vergleichsland
angemessener
als
die
USA.
DGT v2019
I
think
the
reverse
would
be
more
appropriate.
Ich
glaube,
umgekehrt
wäre
es
richtiger.
Europarl v8
The
Commission
considers
that
the
first
possibility
would
be
the
more
appropriate
one
in
this
case.
Nach
Auffassung
der
Kommission
wäre
im
vorliegenden
Fall
wohl
die
erste
Möglichkeit
angemessen.
DGT v2019
It
would
be
more
appropriate
to
regulate
cloning
in
a
separate
regulation.
Es
wäre
besser,
das
Klonen
in
einer
separaten
Verordnung
zu
regeln.
Europarl v8
A
money
terms
cut
or
a
freeze
would
probably
be
more
appropriate.
Eine
finanzielle
Kürzung
oder
eine
Nullrunde
wäre
wahrscheinlich
angemessener.
Europarl v8
This,
then,
is
another
reason
why
a
regulation
would
be
the
more
appropriate
legal
instrument.
Daher
ist
auch
aus
diesem
Grund
das
Rechtsinstrument
der
Verordnung
das
adäquatere
Mittel.
Europarl v8
I
believe
that
the
application
of
the
subsidiarity
principle
would
be
more
appropriate.
Meiner
Meinung
nach
wäre
die
Anwendung
des
Subsidiaritätsprinzips
eher
angebracht.
Europarl v8
For
you
this
would
be
a
more
appropriate
map.
Für
Sie
wäre
das
wohl
eine
zweckmäßigere
Karte.
TED2020 v1
The
EESC
however
finds
that
a
threshold
of
250
employees
would
be
more
appropriate;
Der
EWSA
hält
eine
Schwelle
von
250
Mitarbeitern
jedoch
für
angemessener.
TildeMODEL v2018
However,
it
would
be
more
appropriate
for
this
information
to
be
featured
in
the
contract
notice.
Es
wäre
aber
sinnvoller,
wenn
diese
Informationen
in
der
Bekanntmachung
enthalten
wären.
TildeMODEL v2018
In
such
a
case,
extension
of
the
time
limit
would
be
more
appropriate
In
einem
solchen
Fall
wäre
die
Verlängerung
der
Frist
die
angemessenere
Verfahrensweise.
TildeMODEL v2018
The
complainants
have
argued
that
a
target
profit
of
15
%
would
be
more
appropriate.
Die
Antragsteller
machten
geltend,
eine
Zielgewinnspanne
von
15
%
sei
angemessener.
DGT v2019
Again,
this
is
something
where
perhaps
my
colleague
would
be
more
appropriate
than
myself.
Auch
hier
wäre
mein
Kollege
wieder
eher
am
Platze
als
ich.
EUbookshop v2
But
I
thought
it
would
be
more
appropriate
only
the
managers
to
stay.
Aber
ich
hielt
es
für
angebrachter,
nur
der
Verwalter
zu
bleiben.
OpenSubtitles v2018
It
would
be
more
appropriate
to
see
the
Valide
Sultan
first.
Es
ziemt
sich
eher,
zuerst
die
Valide
Sultan
aufzusuchen.
OpenSubtitles v2018
I
was
thinking
the
"Robinson
Nebula"
would
be
more
appropriate.
Ich
fand,
der
"Robinson-Nebel"
wäre
angemessener.
OpenSubtitles v2018
In
my
view,
a
declaration
would
be
more
appropriate.
Eine
Erklärung
wäre
in
meinen
Augen
angemessener.
Europarl v8