Übersetzung für "As appropriate" in Deutsch

The Political and Security Committee shall provide an opinion to the Council as appropriate.
Das Politische und Sicherheitspolitische Komitee legt dem Rat gegebenenfalls eine Stellungnahme vor.
DGT v2019

The PSC may invite the Police Head of Mission to its meetings as appropriate.
Es kann den Leiter der Polizeimission gegebenenfalls zu seinen Sitzungen einladen.
DGT v2019

Other assets or staff may be included in the sale as appropriate.
Andere Vermögenswerte oder Mitarbeiter können in angemessenem Maße in die Veräußerung einbezogen werden.
DGT v2019

The PSC may invite the Head of Mission to its meetings, as appropriate.
Es kann den Missionsleiter bei Bedarf zu seinen Sitzungen einladen.
DGT v2019

Third States may also, as appropriate, second mission personnel.
Auch Drittstaaten können gegebenenfalls Missionspersonal abordnen.
DGT v2019

On this basis, the Commission may, as appropriate, modify the Guidelines.
Auf dieser Grundlage kann die Kommission die Leitlinien gegebenenfalls ändern.
DGT v2019

Members shall have observer status at Industry Advisory Panel meetings as appropriate.
Die Mitglieder haben auf den Versammlungen des Branchenbeirats gegebenenfalls einen Beobachterstatus.
DGT v2019

The Commission shall review the operation of this Decision as appropriate in the light of new scientific advice.
Die Kommission wird diese Entscheidung gegebenenfalls im Lichte neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse überprüfen.
DGT v2019

The PSC may invite the Head of Mission to its meetings as appropriate.
Das PSK kann den Leiter der Mission gegebenenfalls zu seinen Sitzungen einladen.
DGT v2019

The European Investment Bank may be associated with the management of these funds, as appropriate.
Die Europäische Investitionsbank kann gegebenenfalls an der Verwaltung dieser Mittel beteiligt werden.
DGT v2019

The PSC may invite the Head of Mission/Police Commissioner to its meetings, as appropriate.
Das PSK kann den Missionsleiter/Polizeichef bei Bedarf zu seinen Sitzungen einladen.
DGT v2019