Übersetzung für "Moment of clarity" in Deutsch
And
then,
I
had
a
moment
of
monstrous
clarity.
Und
dann
überkam
mich
ein
Moment
monströser
Klarheit.
OpenSubtitles v2018
I'm
having
a
rare
moment
of
clarity.
Ich
habe
einen
seltenen
Moment
der
Klarheit.
OpenSubtitles v2018
During
our
therapy,
he
reported
a
moment
of
clarity.
Während
unserer
Therapie
hat
er
von
einem
Moment
der
Klarheit
berichtet.
OpenSubtitles v2018
And
they
have
this
moment
of
clarity.
Und
sie
haben
diesen
Augenblick
der
Einsicht.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
cleansing
moment
of
clarity.
Dies
ist
ein
Moment
geistiger
Klarheit.
OpenSubtitles v2018
A
lot
of
our
religious
patients
experience
a
moment
of
absolute
clarity
during
fasting.
Viele
unserer
gläubigen
Patienten
erleben
beim
Fasten
auch
Momente
absoluter
religiöser
Klarheit.
ParaCrawl v7.1
That
is
when
I
had
a
moment
of
clarity.
Da
kam
bei
mir
ein
Moment
der
Klarheit
.
ParaCrawl v7.1
In
Nissa's
moment
of
clarity,
a
thread
extended
before
her.
In
Nissas
Augenblick
der
Klarheit
entspann
sich
vor
ihr
ein
Faden.
ParaCrawl v7.1
And
something
hits
me,
it's
like
a
moment
of
perfect
clarity.
Und
etwas
hat
mich
geschlagen,
es
war
ein
Moment
der
vollkommenen
Klarheit.
ParaCrawl v7.1
It's
a
self-effacing
moment
of
clarity
under
the
heat
of
a
blowtorch.
Es
ist
ein
kleiner
Moment
der
Klarheit
in
der
Hitze
des
Flammenwerfers.
ParaCrawl v7.1
This
moment
of
clarity
became
the
fuel
for
my
current
art
practice.
Dieser
Moment
der
Klarheit
wurde
zur
treibenden
Kraft
für
meine
aktuelle
Kunstpraxis.
ParaCrawl v7.1
While
I
was
sleeping...
I
had
what
they
call
a
moment
of
clarity.
Während
ich
schlief
...
hatte
ich
das,
was
man
einen
Moment
der
Klarheit
nennt.
OpenSubtitles v2018
A
few
years
ago,
in
a
moment
of
blazing
clarity
I
forswore
ethnic
folk
dancing,
so...
Vor
ein
paar
Jahren
hatte
ich
einen
Moment
Klarheit
und
hab
dem
Volkstanz
abgeschworen.
OpenSubtitles v2018
He
also
appeared
on
Caliban's
2006
album,
"The
Undying
Darkness",
on
"Moment
of
Clarity".
Auf
dem
2006er
Album
"The
Undying
Darkness"
der
Metalcore-Band
Caliban
wirkte
er
beim
Titel
"Moment
of
Clarity"
mit.
Wikipedia v1.0
Whatever
brought
you
here,
I'm
happy
to
see
that
you
had
a...
moment
of
sufficient
clarity
to
seek
me
out
to
get
the
treatment
that
you...
need.
Ich
freue
mich,
zu
sehen,
dass
Sie
einen
Moment
der
Klarheit
hatten
und
mich
aufgesucht
haben,
um
sich
der
Behandlung
zu
unterziehen.
OpenSubtitles v2018
In
a
moment
of
clarity
in
the
last
throes
of
his
disease,
he
sent
a
pregnant
Catherine
to
America
with
a
trunkful
of
treasure.
In
einem
Moment
der
Klarheit,
bei
den
letzten
Schmerzen
seines
Leidens,
schickte
er
die
schwangere
Katharina
nach
Amerika,
mit
einer
Menge
an
Schätzen.
OpenSubtitles v2018