Translation of "Moment of clarity" in German

And then, I had a moment of monstrous clarity.
Und dann überkam mich ein Moment monströser Klarheit.
OpenSubtitles v2018

I'm having a rare moment of clarity.
Ich habe einen seltenen Moment der Klarheit.
OpenSubtitles v2018

During our therapy, he reported a moment of clarity.
Während unserer Therapie hat er von einem Moment der Klarheit berichtet.
OpenSubtitles v2018

And they have this moment of clarity.
Und sie haben diesen Augenblick der Einsicht.
OpenSubtitles v2018

This is a cleansing moment of clarity.
Dies ist ein Moment geistiger Klarheit.
OpenSubtitles v2018

A lot of our religious patients experience a moment of absolute clarity during fasting.
Viele unserer gläubigen Patienten erleben beim Fasten auch Momente absoluter religiöser Klarheit.
ParaCrawl v7.1

That is when I had a moment of clarity.
Da kam bei mir ein Moment der Klarheit .
ParaCrawl v7.1

In Nissa's moment of clarity, a thread extended before her.
In Nissas Augenblick der Klarheit entspann sich vor ihr ein Faden.
ParaCrawl v7.1

And something hits me, it's like a moment of perfect clarity.
Und etwas hat mich geschlagen, es war ein Moment der vollkommenen Klarheit.
ParaCrawl v7.1

It's a self-effacing moment of clarity under the heat of a blowtorch.
Es ist ein kleiner Moment der Klarheit in der Hitze des Flammenwerfers.
ParaCrawl v7.1

This moment of clarity became the fuel for my current art practice.
Dieser Moment der Klarheit wurde zur treibenden Kraft für meine aktuelle Kunstpraxis.
ParaCrawl v7.1

While I was sleeping... I had what they call a moment of clarity.
Während ich schlief ... hatte ich das, was man einen Moment der Klarheit nennt.
OpenSubtitles v2018

A few years ago, in a moment of blazing clarity I forswore ethnic folk dancing, so...
Vor ein paar Jahren hatte ich einen Moment Klarheit und hab dem Volkstanz abgeschworen.
OpenSubtitles v2018

He also appeared on Caliban's 2006 album, "The Undying Darkness", on "Moment of Clarity".
Auf dem 2006er Album "The Undying Darkness" der Metalcore-Band Caliban wirkte er beim Titel "Moment of Clarity" mit.
Wikipedia v1.0

Whatever brought you here, I'm happy to see that you had a... moment of sufficient clarity to seek me out to get the treatment that you... need.
Ich freue mich, zu sehen, dass Sie einen Moment der Klarheit hatten und mich aufgesucht haben, um sich der Behandlung zu unterziehen.
OpenSubtitles v2018

In a moment of clarity in the last throes of his disease, he sent a pregnant Catherine to America with a trunkful of treasure.
In einem Moment der Klarheit, bei den letzten Schmerzen seines Leidens, schickte er die schwangere Katharina nach Amerika, mit einer Menge an Schätzen.
OpenSubtitles v2018